Dormouse Ensnared 4. The Claws Of a Crayfish
Wear away your heart - tear it apart
Deep inside your head - broken in shreds
Back behind your eyes - emptiness lies
The claws of a crayfish, it's true
Pose little threat to a shrew
But we're lost in a blizzard of sound
In hard armoured words we are drowned
Hard armoured words we were clucking
Like birds having heard but deferred
Until the worst had occurred
You and I were talking, at least I tried
You and I were walking, but you seemed to slide
Something was pulling you out of my life
Something was waiting
Inciting you to hide
Are you free?
O Dorminhoco Enredado 4. As Garras de um Lagostim
Desgaste seu coração - rasgue ele em pedaços
Lá no fundo da sua cabeça - tudo em frangalhos
Atrás dos seus olhos - a solidão se esconde
As garras de um lagostim, é verdade
Não representam grande ameaça a um musaranho
Mas estamos perdidos em uma nevasca de sons
Em palavras duras e armadas, estamos afogados
Palavras duras e armadas, estávamos cacarejando
Como pássaros que ouviram, mas deixaram pra lá
Até que o pior aconteceu
Você e eu estávamos conversando, pelo menos eu tentei
Você e eu estávamos andando, mas você parecia escorregar
Algo estava te puxando pra fora da minha vida
Algo estava esperando
Incitando você a se esconder
Você está livre?