Tradução gerada automaticamente

Smoke, Smoke, Smoke That Cigarette
Phil Harris
Fumaça, Fumaça, Fumaça Esse Cigarro
Smoke, Smoke, Smoke That Cigarette
Agora, sou um cara com um coração de ouro,Now, i'm a fella with a heart of gold,
Os modos de um cavalheiro, já me disseram.The ways of a gentleman, i've been told.
O tipo de cara que nem machucaria uma pulgaThe kind of a guy that wouldn't even harm a flea
Mas se eu e um certo personagem nos encontrássemosBut if me and a certain character met
Aquele cara que inventou o cigarroThat guy that invented that cigarette
Eu mataria aquele filho da mãe em primeiro grau.I'd murder that son of a gun in the first degree.
Bem, não é porque eu não fumoWell not cause i don't smoke myself
Não acho que isso faça mal à saúdeI don't reckon they'll harm your health
Fumei a vida toda e ainda não morri.I've smoked all my life and i'm not dead yet.
Mas os escravos da nicotina são todos iguais,But nicotine slaves are all the same,
Em uma festa de carinho ou em um jogo de pôquer,At a pettin' party or a poker game,
Tudo deve parar enquanto eles fumam um cigarro.Everything must stop while they smoke a cigarette.
Fuma! fuma! fuma! esse cigarro.Smoke! smoke! smoke! that cigarette.
Puff! puff! puff!Puff! puff! puff!
E se você fumar até a morte,And if you smoke yourself to death,
Diga a São Pedro na porta douradaTell saint peter at the golden gate
Que você odeia fazê-lo esperar,That you hate to make him wait,
Mas você precisa de outro cigarro.But you got to have another cigarette.
Em um jogo de azar na outra noite,In a game of chance the other night,
A velha sorte estava do meu lado.Old dame fortune was doing me right.
Os reis e rainhas continuavam aparecendoThe kings and queens just kept on comin' round
Eu joguei pesado e joguei altoI played 'em hard and i played 'em high
Mas meu blefe não funcionou em um certo caraBut my bluff didn't work on a certain guy
Ele continuou aumentando e colocando a grana na mesa.He kept on raisin' and layin' that money down
Ele me aumentou, e eu aumentei ele.He'd raise me, and i'd raise him.
Eu suei sangue, tem que afundar ou nadar;I sweated blood, gotta sink or swim;
Ele finalmente deu call, mas não aumentou a aposta.He finally called, but he didn't raise the bet.
Eu disse, trincas de ases, amigo, e você?I said aces full, pal, how 'bout you?
Ele disse, vou te contar em um minuto ou dois,He said i'll tell you in a minute or two,
Agora eu preciso de um cigarro.Right now i got to have a cigarette.
Fuma! fuma! fuma! esse cigarro.Smoke! smoke! smoke! that cigarette.
Puff! puff! puff!Puff! puff! puff!
E se você fumar até a morte,And if you smoke yourself to death,
Diga a São Pedro na porta dourada,Tell saint peter at the golden gate,
Que você odeia fazê-lo esperar,That you hates to make him wait,
Mas você precisa de outro cigarro.But you gotta have another cigarette.
Agora, na outra noite eu tinha um encontroNow the other night i had a date
Com a garota mais fofa de 48 estados,With the cutest little gal in 48 states,
Uma dama chique e de classe alta.A high bred up-town fancy little dame.
Ela disse que me amava, e parecia pra mimShe said she loved me, and it seemed to me
Que as coisas estavam como deveriam estar.That things were about like they ought to be.
Então, de mãos dadas, passeamos pela rua dos amantes.So hand in hand we strolled down lover's lane.
Ela estava tão longe de ser uma geladeira,She was oh so far from a cake of ice,
Nossa festinha de beijos estava indo bem,Our smoochin' party was going nice,
Então me ajude, Hannah, acho que ainda estaria láSo help me hannah, i think i'd have been there yet
Mas eu dei um beijo e um apertãoBut i'd give her a kiss and a little squeeze
E ela disse, "Phil, me desculpe, por favor,And she said, "phil, excuse me please,
Mas eu preciso de outro cigarro."But i've got to have another cigarette."
Fuma! fuma! fuma! esse cigarroSmoke! smoke! smoke! that cigarette
Puff! puff! puff!Puff! puff! puff!
E se você fumar até a morte,And if you puff yourself to death,
Diga a São Pedro na porta dourada,Tell saint peter at the golden gate,
Que você odeia fazê-lo esperar,That you hate to make him wait,
Mas você precisa de outro cigarro.But you got to have another cigarette.
Oh, São Pedro, eu realmente odeio te deixar segurando essa porta aberta,Oh, saint peter i sure hate to keep you holdin' that gate open,
Mas eu só preciso de mais uma tragada desse cigarro,But i've just got to have another drag of this cigarette,
Mmm, essa belezura! [som de acender cigarro]Mmm, this perty thing! [sound of lighting cigarette]
Mm, obrigado, Pedro, obrigado!Mm, thank you, peter, thank you!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phil Harris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: