Quite Suddenly
Quite suddenly, it may at the turning of a lane,
Where I stand to watch a skylark soar
From out of the swelling grain.
That the trump of God shall thrill me,
With its call so loud and clear,
And I'm called away to meet Him,
Whom of all I hold most dear.
Quite suddenly, it may be in His house I bend my knee,
When a Kingly voice long hoped for
Comes at last to summon me.
And the fellowship of earthlife
That has seemed so passing sweet,
Proves nothing but the shadow of
Our meeting round His feet.
Quite suddenly, quite suddenly.
Quite suddenly, it may be as
I lie in dreamless sleep.
God's gift to many a sorrowing heart,
With no more tears to weep.
That a call shall break my slumber,
And a voice sound in my ear,
Rise up, my love, and come away,
Behold, the Bridegroom's here.
Quite suddenly, quite suddenly.
Quite suddenly.
De Repente
De repente, pode ser na esquina de uma rua,
Onde eu fico pra ver uma cotovia voar
Saindo do trigo que se agita.
Que a trombeta de Deus me emocione,
Com seu chamado tão alto e claro,
E eu seja chamado pra encontrá-Lo,
A quem eu mais estimo, é raro.
De repente, pode ser que na casa d'Ele eu me ajoelhe,
Quando uma voz real, tão esperada,
Finalmente venha me convocar.
E a convivência da vida na terra
Que pareceu tão doce e passageira,
Se revela nada mais que a sombra de
Nosso encontro aos pés d'Ele.
De repente, de repente.
De repente, pode ser que enquanto
Eu esteja em um sono sem sonhos.
O presente de Deus a muitos corações tristes,
Sem mais lágrimas pra chorar.
Que um chamado quebre meu sono,
E uma voz soe em meu ouvido,
Levante-se, meu amor, e venha,
Veja, o Noivo já chegou.
De repente, de repente.
De repente.