Tradução gerada automaticamente

Too Much Green
Phil Keaggy
Verde Demais
Too Much Green
Quatorze horas de verde demaisFourteen hours of too much green
Balançando as bolas até brilharRacking the balls til it brings out the sheen
Tanto tempo jogando sinucaSuch a long time to waste playing pool
Quatorze horas sendo um idiotaFourteen hours of being the fool
O couro rangia quando a bola nove caiuThe leather creaked as the nine-ball dropped
Acabando com toda esperança de um retornoEnding all hope for a comeback pop
Quatorze horas de giz e jogoFourteen hours of chalk-up and play
Nada a mostrar, exceto a luz do diaNothing to show except the light of day
Um suspiro de alívio ao quebrar meu tacoA sigh of relief as I broke my cue
Esse dia finalmente estava atrasadoThis day at last was long overdue
Enquanto eu colocava as contas no trilho de mognoAs I laid out the bills on the mahogany rail
O dinheiro estava amassado e o verde parecia pálidoThe money was crumbled and the green looked pale
Bem, olha isso, não perdi tudoWell, look at this, I didn't lose it all
Ainda tenho dois reais pra uma apostaThere's two bucks left for a power ball
Minhas mãos tremiam de cãibras e fadigaMy hands were shaking from cramps and fatigue
Estou jogando contra um perdedor que não é da minha ligaI'm playing a loser that's not in my league
Sim, esse é o preço quando você passa da idadeYes, that's the price when you're past your prime
Quando a idade chega e desacelera a menteWhen age catches up and slows the mind
Coisas pequenas surgem sobre um passado sórdidoLittle things creep in about a sordid past
Seu golpe tem um erro, a confiança não duraYour stroke has a glitch, confidence can't last
Mas você continua, porque é tudo que sabeBut you keep on going, 'cause that's all you know
Mantendo tudo junto para o grande showKeeping it together for the one big show
Você procura o grande prêmio, a jogada fácilYou look for the big one, the easy run
O Charlie Tuna que aposta por diversãoThe Charlie Tuna who gambles for fun
Quatorze horas de jogo acirradoFourteen hours of hill-hill play
Quando a notícia se espalhar, sei o que vão dizer:When the word gets out I know what they'll say:
"O Duque perdeu sua grana para um Fazendeiro John,"The Duke lost his roll to a Farmer John,
Ele não conseguiu até o amanhecer."He couldn't make it until the break of dawn."
Eu chacoalhei as chaves da minha caminhoneteI rattled the keys to my Chevy truck
Caminhando para a porta murmurando, "Só sorte boba"Headed for the door muttering, "Just dumb luck"
Mas eu sabia no fundo que o Duque tinha acabadoBut I knew in my heart that the Duke was through
Foi-se o Duque com o taco de veludoGone was the Duke with the velvet cue
Bem, talvez seja hora de uma mudança de caminhoWell, maybe it's time for a turn in the road
Alguém uma vez disse que você nunca é velho demaisSomeone once said you're never too old
Quatorze horas de jogo competitivoFourteen hours of competitive play
Posso encontrar alguém que me mostre o caminho?Can I find someone to show me the way?
Passei pela caminhonete e segui pela ruaI walked past the truck and straight up the street
Desacelerei quando um estranho disse: "Duque, você parece acabado."Slowed when a stranger said, "Duke, you look beat."
Eu conheço um lugar onde podemos descansarI know a spot where we can rest a spell
É um lugar tranquilo onde não fazem barulhoIt's a quiet place where they don't raise no hell
Paramos em uma loja com uma porta verde escuraWe stopped at a storefront with a dark green door
Luzes fluorescentes e um piso de madeira antigaFlourescent lights and an old wood floor
Cadeiras dobráveis, uma mesa ou duasFolding chairs, a table or two
Um punhado de pessoas, ninguém que eu conheciaA handful of people, no one I knew
Pete me serviu um café e puxou uma cadeiraPete poured me a coffee and pulled out a chair
"Senta aqui, Duque, e tenta não olhar"Sit here, Duke, and try not to stare
Essas são pessoas que perderam o caminhoThese are all folks who have lost their way
Alguns vão e vêm, alguns ficamSome come and go, some come and stay
"É um lugar privado, não vou perguntar seu nome"It's a private place, won't ask you you're name
Dê um tempo, não repita o jogoGive it a rest, don't replay the game
Deixe sua mente fluir livre, não há bola de cristalLet your mind flow free, there's no crystal ball
Talvez diga uma oração curta, mas dê tudo de si"Maybe say a short prayer, but give it your all"
Ele pegou um violão e começou a tocarHe picked up a guitar and started to play
Uma canção sobre Jesus iluminando o caminhoA song about Jesus lighting the way
Enquanto as palavras soavam claras, comecei a chorarAs the words rang clear, I started to cry
Minhas mãos seguravam a mesa, e eu soltei um suspiroMy hands gripped the table, and I let out a sigh
Quatorze horas de gato e rato na sinucaFourteen hours of cat-and-mouse pool
Desperdiçando minha vida sendo um idiotaWasting my life playing the fool
Aqui está minha resposta, clara como um sinoHere is my answer, clear as a bell
Aqui está minha fuga desse inferno vivoHere's my escape from this living hell
Pete cantou sua balada em uma voz suavePete sang his ballad in a soft quiet voice
A primeira vez na minha vida que tenho uma escolha realThe first time in my life I have a real choice
Desistir do verde, começar uma nova vidaTo give up the green, start a brand new life
Voltar para minha família, voltar para minha esposaGo home to my family, go home to my wife
Pete testemunhou a mudança e parou sua cançãoPete witnessed the change, and stopped his song
"Só falta uma coisa, Duque, e não vai demorar"There's one thing left, Duke, and it won't take long
Apenas curve a cabeça e repita após mimJust bow your head and repeat after me
Eu aceito você como meu Salvador, Jesus me libertou"I accept you as my Savior, Jesus set me free"
Quatorze horas de sinuca cheia de dúvidasFourteen hours of doubt-ridden pool
As palavras jorraram, e eu me senti um idiotaThe words gushed out, and I felt like a fool
Mas meu coração se sentiu leve, livre como um pássaroBut my heart felt light, felt free as a bird
E eu simplesmente não me importei se fui ouvidoAnd I just didn't care if I was heard
Dizendo: "Obrigado, Senhor, por me deixar jogar"Saying, "Thank you, Lord, for letting me play"
Uma corrida até nove e eu te dou a seteA race to nine and I'll spot you the seven
Aposto minha vida se você me levar ao céuI'll bet you my life if you get me to heaven
Uma corrida até nove e eu te dou a seteA race to nine and I'll spot you the seven
Aposto minha vida se você me levar ao céuI'll bet you my life if you get me to heaven
Uma corrida até nove e eu te dou a seteA race to nine and I'll spot you the seven
Aposto minha vida se você me levar ao céuI'll bet you my life if you get me to heaven



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phil Keaggy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: