Rivers Of The Blood
Have you seen the rivers of the blood?
First a trickle, then a flood --
First the ocean's pounding roar,
Then a tidal wave hits upon the shore.
Knives and arrows fell like rain,
And the powder burst aflame,
And the flames they flew so high --
Dropped their poison down from the sky.
In the shadow of the bygone days
Millions died in a million ways.
Now the whining of the missile's call:
It's time to rise or it's time to fall,
For now one million bombs are stored,
But they keep building more and more.
Can't you hear the warning sound?
Don't you know there's still time to turn around?
In the shadow of the bygone days
Millions died in a million ways.
Now the whining of the missile's call:
It's time to rise or it's time to fall,
For now one million bombs are stored,
they keep building more and more.
Can't you you hear the warning sound?
Don't you know there's still time to turn around?
-- time to turn around.
Rios de Sangue
Você já viu os rios de sangue?
Primeiro um fio, depois uma enchente --
Primeiro o rugido do oceano,
Depois uma onda gigante bate na costa.
Facas e flechas caíram como chuva,
E a pólvora explodiu em chamas,
E as chamas subiram tão alto --
Derramaram seu veneno do céu.
Na sombra dos dias passados
Milhões morreram de mil maneiras.
Agora o lamento do chamado do míssil:
É hora de se levantar ou é hora de cair,
Pois agora um milhão de bombas estão armazenadas,
Mas eles continuam construindo mais e mais.
Você não consegue ouvir o som de alerta?
Você não sabe que ainda há tempo de mudar de direção?
Na sombra dos dias passados
Milhões morreram de mil maneiras.
Agora o lamento do chamado do míssil:
É hora de se levantar ou é hora de cair,
Pois agora um milhão de bombas estão armazenadas,
e eles continuam construindo mais e mais.
Você não consegue ouvir o som de alerta?
Você não sabe que ainda há tempo de mudar de direção?
-- tempo de mudar de direção.