Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 31

La chanson de St-Joseph-de-la-Rive

Philémon Cimon

Letra

A música de St-Joseph-de-la-Rive

La chanson de St-Joseph-de-la-Rive

Você tem que se trazer com o vento
Il faut s’amener avec le vent

Um pouco de feno entre os dentes
Un brin de foin entre les dents

Atire três vezes, grite, cante
Virer trois fois, crier, chanter

Conversando com pessoas que molham os pés
Parler aux gens s’mouiller les pieds

Por miséria ou bétulas
Par la Misère ou les Bouleaux

Chegamos a sentar na beira da água
On vient s’asseoir au bord de l’eau

Início da primavera, capitães
Début printemps, les capitaines

Estação de salvamento de grande tristeza
Savent saison de grande peine

As escunas estão com fome de ondas
Les goélettes ont faim de vagues

Vai se casar em alto mar
Se marieront en grande mer

E pela união trocará alianças
Et pour union échangeront bagues

Não sonhe mais com a terra
Il ne faut plus rêver de terre

Você tem que se trazer com o vento
Il faut s’amener avec le vent

Um pouco de feno entre os dentes
Un brin de foin entre les dents

Atire três vezes, grite, cante
Virer trois fois, crier, chanter

Conversando com pessoas que molham os pés
Parler aux gens s’mouiller les pieds

Por miséria ou bétulas
Par la Misère ou les Bouleaux

Chegamos a sentar na beira da água
On vient s’asseoir au bord de l’eau

O primo Philippe tem vinte acres
Cousin Philippe a vingt arpents

Três edifícios dezessete crianças
Trois bâtiments dix-sept enfants

No arado sob as macieiras
À la charrue sous les pommiers

Não há terra grande para arar
Y’a pas grand’terre à labourer

Com filhos em maio
Avec des fils en mois de mai

Deve estar orgulhoso, aqui está o verão
Faut être fiers, voici l’été

Você tem que se trazer com o vento
Il faut s’amener avec le vent

Um pouco de feno entre os dentes
Un brin de foin entre les dents

Atire três vezes, grite, cante
Virer trois fois, crier, chanter

Conversando com pessoas que molham os pés
Parler aux gens s’mouiller les pieds

Por miséria ou bétulas
Par la Misère ou les Bouleaux

Chegamos a sentar na beira da água
On vient s’asseoir au bord de l’eau

Veremos Donat de l'Anse
On va ti voir Donat de l’Anse

Você vai falar conosco sobre a água que dança
Y nous parlera de l’eau qui danse

Faz trinta anos que estou cuspindo isso
Ça fait trente ans que j’pêche icitte

Eu peguei um cheiro
J’en ai ti pris des éperlans

Eu tenho que dizer enquanto isso
Faut que j’te dise en attendant

Eu tenho que ir, subir tão rápido
Y faut que j’parte, a monte si vite

Você tem que se trazer com o vento
Il faut s’amener avec le vent

Um pouco de feno entre os dentes
Un brin de foin entre les dents

Atire três vezes, grite, cante
Virer trois fois, crier, chanter

Conversando com pessoas que molham os pés
Parler aux gens s’mouiller les pieds

Por miséria ou bétulas
Par la Misère ou les Bouleaux

Chegamos a sentar na beira da água
On vient s’asseoir au bord de l’eau

É dezembro e flores de neve
C’est décembre et fleurs de neige

As árvores nuas fazem uma procissão
Les arbres nus font un cortège

Estenda a mão, vire a cabeça
Tendent les bras, tournent la tête

Uma criança passa, é uma festa
Un enfant passe, c’est une fête

E é agora que você chega
Et c’est maintenant que tu arrives

Aqui é a hora de você viver
Voici pour toi le temps de vivre

O la
La la la

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Philémon Cimon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção