Tradução gerada automaticamente
Le 20.04.2005
Philippe Katerine
Em 20/04/2005
Le 20.04.2005
Droga, caneta marinha, oh não
Putain, marine le pen, oh non
Marine a caneta, não mas
Marine le pen, non mais
Você não acredita nisso
Tu le crois pas
Você não acredita nisso
Tu le crois pas putain
Marine a caneta, oh não
Marine le pen, oh non
Mas navegar a caneta, não, mas
Mais marine le pen, non mais
Você não acredita nisso
Tu le crois pas
Você acredita nisso?
Tu le crois ça?
Sim. Voce sabe que era sabado
Ouais. Tu sais c'était samedi là
Ao lado da casa de rádio, uh, eu estava andando
À côté d'la maison d'la radio, heu j'marchais
Na rua e então tem uma bela garota
Dans la rue et puis y'a une fille juste
Na minha frente com seus grandes cabelos loiros, você vê
Devant moi avec ses grands cheveux blonds, tu vois
Comecei a segui-la porque
J'ai commencé à la suivre parce
Isso eu não sei, eu queria foder e então
Que j'sais pas, j'avais envie d'baiser et puis
De repente ela se virou
Tout d'un coup elle s'est retournée
E aí, o que eu vejo?
Et là, qu'est-ce que je vois?
Droga, caneta marinha, oh não
Putain, marine le pen, oh non
Marine a caneta, não mas
Marine le pen, non mais
Você não acredita nisso
Tu le crois pas
Você não acredita nisso
Tu le crois pas putain
Caneta marinha, oh não
Marine le pen, oh non
Mas navegar a caneta, não, mas
Mais marine le pen, non mais
Você não acredita nisso
Tu le crois pas
Você acredita nisso?
Tu le crois ça?
Então? Então?
Alors? Alors?
Então eu digo para mim mesmo ok está bom, estou indo para casa
Alors j'me dis ok c'est bon, je rentre chez moi
Eu passo por ela e então ando pela avenue du
J'la dépasse et puis je marche avenue du
Presidente Kennedy na Praça de Varsóvia
Président kennedy jusqu'à la place de varsovie
E então foi bom e foi legal
Et puis il faisait bon et c'était cool
E então eu me viro, então eu a vejo
Et puis là j'me retourne, puis j'la vois
Quem anda atrás de mim, então eu começo
Qui marche derrière moi, puis j'commence
Enlouquecer porque eu percebi que ela
À flipper parce que j'me rends compte qu'elle
Realmente me segue, nos jardins do trocadero
Me suit vraiment, dans les jardins du trocadéro
Place de chaillot, tudo isso, eu percebo
Place de chaillot, tout ça, j'me rends compte
Que ela realmente me seguiu, metro boissière
Qu'elle me suis vraiment, métro boissière
Eu acelero, metro kléber e então
J'accélère, métro kléber et pui
Se eu a vejo, ela está sempre atrás de mim
S j'la vois elle est toujours derrière moi
E então eu chamo um táxi e ele é levado
Et puis j'appelle un taxi et puis il est pris
E então eu começo a correr e é realmente
Et puis j'commence à courir et c'est vraiment
Um pesadelo e então eu subo porque
Un cauchemard et puis je monte parce
Que eu não tenho muita escolha, eu subo
Que j'ai pas trop l'choix je monte
E eu me encontro no lugar da estrela
Et je m'retrouve place de l'étoile
E há muitos carros, como sempre
Et y'a plein de bagnoles comme d'habitude
E então ela está a dois metros de distância
Et puis elle est à deux mètres
Sinto que ela esta a dois metros de mim
Je sens qu'elle est à deux mètres de moi
Não me atrevo a virar e aí chamo um táxi
J'ose pas m'retourner et là j'appelle un taxi
Milagre, para, eu subo
Miracle, il s'arrête, je monte dedans
No último momento, o horror absoluto
Au dernier moment, l'horreur absolue
Marine a caneta, oh não
Marine le pen, oh non
Marine a caneta, não mas
Marine le pen, non mais
Você não acredita nisso
Tu le crois pas
Você não acredita nisso
Tu le crois pas putain
Marine a caneta, oh não
Marine le pen, oh non
Mas navegar a caneta, não, mas
Mais marine le pen, non mais
Você não acredita nisso
Tu le crois pas
Você acredita nisso?
Tu le crois ça?
Naquele dia eu disse a mim mesma que teria sido melhor ficar em casa
Ce jour là j'me suis dit qu'il aurait mieux fallu rester chez moi
Naquele dia eu disse a mim mesma que teria sido melhor ficar em casa
Ce jour là j'me suis dit qu'il aurait mieux fallu rester chez moi
Deve, deve, é, é uma palavra?
Fallu, fallu, c'est, c'est un mot?
O que é isso, o que é, uh? Passado complicado?
C'est, c'est quoi, c'est heu? Passé compliqué ça?
Não, ele teria, teria sido melhor se fosse, uh
Non il aurait, il aurait mieux fallu c'est, euh
Forma anterior condicional
Conditionnel passé première forme
Veja, poderíamos ter dito que teria sido melhor também
Tu vois là on aurait pu dire il aurait mieux valu aussi
Mas, do verbo to be worth. Teria sido mais elegante
Mais, du verbe valoir. C'eut été plus élegant
Então?
Alors?
É isso aí
Ben, voilà
Então?
Alors?
Droga, caneta marinha, oh não
Putain, marine le pen, oh non
Marine a caneta, não mas
Marine le pen, non mais
Você não acredita nisso
Tu le crois pas
Você não acredita nisso
Tu le crois pas putain
Caneta marinha, oh não
Marine le pen, oh non
Mas navegar a caneta, não, mas
Mais marine le pen, non mais
Você não acredita nisso
Tu le crois pas
Você acredita nisso?
Tu le crois ça?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Philippe Katerine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: