Tradução gerada automaticamente
Un Dimanche Au Lit
Philippe Miller
Um Domingo na Cama
Un Dimanche Au Lit
JEANNE :JEANNE :
Hoje, a gente não sai da cama,Aujourd'hui, on sort pas du lit,
O mundo não precisa da gente.Le monde a pas besoin de nous.
A gente pode viver sem ele.Nous, on peut bien vivre sans lui.
Como se ele não existisse, não existisse mesmo (bis)Comme s'il n'existait pas, n'existait pas du tout (bis)
OLIVIER :OLIVIER :
Quero te beijar mil vezesJe veux t'embrasser mille fois
E mais mil, até o infinito,Et mille encore, à l'infini,
Quero me perder nos teus braçosJe veux me perdre dans tes bras
Te fazer amor até, amor até a noite, (bis)Te faire l'amour jusqu'à, l'amour jusqu'à la nuit, (bis)
TODOS OS DOIS :TOUS LES DEUX :
Vamos nos dar cem mil beijosDonnons-nous cent mille baisers
Cem mil mais, tantos milharesCent mille encor', tant de milliers
que o mais amargo dos ciumentos não vaique le plus aigre des jaloux ne pourra
Nunca vai conseguir contarNe pourra jamais les compter
JEANNE :JEANNE :
Que dia maravilhoso é domingo!Quel jour merveilleux le dimanche !
OLIVIER :OLIVIER :
Hoje você não está com pressa...Aujourd'hui tu n'es pas pressée...
Por favor, me dá uma fatia.S'il te plaît donne moi une tranche.
JEANNE :JEANNE :
Espera, eu vou te passar, eu vou te passar manteiga.Attends je vais te la, je vais te la beurrer.
Coloco geleia pra você?Je te mets de la confiture ?
ou mel, se você preferir?ou bien du miel, si tu préfères ?
OLIVIER :OLIVIER :
Acho que gosto mais puroJe crois que j'aime autant nature
JEANNE :JEANNE :
Me passa o açúcar, tá muito amargo!Passe moi le sucre, c'est trop amer !
Escuta os barulhos da ruaEcoute les bruits de la rue
Essa agitação, esses tumultos...Cette agitation, ces remous...
OLIVIER :OLIVIER :
Isso não nos diz respeito mais.Cela ne nous concerne plus.
Hoje, só temos nósAujourd'hui, il n'y a que nous
TODOS OS DOIS :TOUS LES DEUX :
Como é bom ouvir os sonsQu'il est doux d'écouter les bruits
Dos carros que passam e buzinam.Des autos qui passent et klaxonnent.
Quando estamos lá no fundo da cama e precisamosQuand on est au fond du lit et qu'on a
E precisamos de mais ninguém (bis)Et qu'on a besoin de personne (bis)
JEANNE :JEANNE :
Você é lindo, seu corpo é tão suave!Tu es beau, ton corps est si doux !
OLIVIER :OLIVIER :
Eu amo quando você me acaricia:J'aime tant quant tu me caresses :
JEANNE :JEANNE :
Esse dia só pra nós....Cette journée rien que pour nous....
OLIVIER :OLIVIER :
Um dia inteiro de pa... dia de preguiça!Toute une journée de pa... journée de paresse !
TODOS OS DOISTOUS LES DEUX
Vamos nos dar cem mil beijosDonnons-nous cent mille baisers
Cem mil mais, tantos milharesCent mille encor', tant de milliers
que o mais amargo dos ciumentos não vaique le plus aigre des jaloux ne pourra
Nunca vai conseguir contarNe pourra jamais les compter



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Philippe Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: