Tradução gerada automaticamente
La Java Du Seropo
Philippe Miller
A Java do Seropo
La Java Du Seropo
Olivier :Olivier :
Quando o doutor me disseQuand le docteur m'a dit
Que eu era soropositivoQue j'étais séropo
Que essa doençaQue cette maladie
Estava na minha peleJe l'avais dans ma peau
No meu sangue, nas minhas veiasDans mon sang dans mes veines
Essa puta de gangrena,Cette putain de gangrène,
Pensei: estou morto! (bis)J'ai pensé : je suis mort !(bis)
Primeiro eu não acrediteiD'abord j'y ai pas cru
Fiz mentiras pra mim mesmoJ'me suis fait des mensonges
Me droguei de novo, bebiJ'me suis r'drogué j'ai bu
Queria passar a borracha,J'voulais passer l'éponge,
Apagar da minha vidaEffacer de ma vie
Essa voz que me diz:Cette voix qui me dit :
Amanhã você vai morrer! (bis)Demain tu seras mort ! (bis)
Eu odiei todo mundoJ'ai détesté tout l'monde
Era culpa de todosC'était la faute à tous
Eu os achava imundosJe les trouvais immondes
As pessoas me deixavam louco.Les gens ca m'rendait fou.
Eles me viam definharY m'regardaient crever
Em vez de me consolarAu lieu d'me consoler
Nos olhos deles eu estava morto! (bis)Dans leur yeux j'etais mort ! (bis)
Finalmente eu me recupereiEnfin j'me suis repris
Não estou realmente doente,J'suis pas vraiment malade,
E então eu refletiEt puis j'ai réfléchi
Não me engano mais:J'me raconte plus d'salades :
Eu vou morrer, é certo,Je vais crever, c'est sûr,
Mas enquanto durarMais du moment qu'ça dure
Eu ainda não estou morto! (bis)Je suis pas encor'mort ! (bis)
Jeanne :Jeanne :
Mas você não vai morrerMais tu ne mourras pas
Eu te amo!Je t'aime !
Olivier :Olivier :
O amor nunca salvouL'amour ça n'a jamais sauvé
NinguémPersonne
Jeanne :Jeanne :
Eu acredito!Moi, j'y crois !
Olivier :Olivier :
Eu não.Pas moi.
Jeanne :Jeanne :
Você é duro! Cala a boca!Tu es dur ! tais-toi !
Olivier :Olivier :
Não sou eu, é a minha doença.C'est pas moi, c'est ma maladie.
Então, me beija!Et ben, embrasse-moi !
Jeanne :Jeanne :
Faz muito tempoEst-ce que ça fait longtemps
Que você é soropositivo?Qu't'es seropositif ?
Olivier :Olivier :
Faz pelo menos seis anos,Ca fait au moins six ans,
Não sou afirmativoJ'suis pas affirmatif
Me droguei muitoJ'me suis beaucoup drogue
Não prestava atençãoJ'faisais pas attention
Me contamineiJ'me suis contamine
Com uma injeção.Avec une injection.
Jeanne :Jeanne :
Diz pra mim, você sabe quem te contaminou?Dis moi est-ce que tu sais qui t'as contaminé ?
Olivier :Olivier :
Não é uma perguntaC'est pas une question
Não se deve fazerIl faut pas la poser
Não há explicaçãoY'a pas d'explication
Não há fatalidade!Y'a pas de fatalité !
Mas se há um culpadoMais si y'a un coupable
Não é o pobre diaboC'est pas le pauvre diable
Que um dia me deuQui un jour m'a donné
Sua seringa contaminadaSa seringue contaminée
É culpa de todos aquelesC'est la faute a tous ceux
Que não quiseram me ajudarQu'ont pas voulu m'aider
Essas pessoas cujos olhosCes gens de qui les yeux
Diziam: você pode morrerDisaient : tu peux crever
Não há lugar pra vocêY'a pas de place pour toi
Na nossa sociedadeDans notre société
Você não é nada além de um drogado! (bis)Tu n'es qu'un sal' drogué ! (bis)
É culpa do PasquaC'est la faute a pasqua
É culpa do CressonC'est la faute à cresson
É culpa do estadoC'est la faute à l'etat
É culpa das prisões.C'est la faute aux prisons.
Não se deve viver em um sonhoFaut pas vivre dans un rêve
Não se deve ter ilusõesFaut pas d'faire d'illusions
Você sabe, quando um viciado morreTu sais quand un tox crève
Não faz sensação.Ca fait pas sensation.
Quando você se droga, se escondeQuand tu t'drogu' tu te caches
Não quer que saibamTu veux pas qu'on le sache
Porque tem medo da políciaParce que t'as peur des flics
E de todos os informantesEt de tous leurs indics
Você vive perseguido, tem medoTu vis traqué t'as peur
Faz qualquer coisaTu fais n'importe quoi
Comete muitos errosTu commets plein d'erreurs
Morre sem que ninguém veja.Tu meurs sans qu'on le voie.
Eu, durante anosMoi pendant des années
Não via mais ninguémJe voyais plus personne
Ficava em casa escondidoJ'restais chez moi caché
E tinha medo de tocar a campainhaEt j'avais peur qu'on sonne
Não tinha mais amigosJe n'avais plus d'amis
Não me era mais permitidoIl m'était plus permis
Viver como um homem. (bis)De vivre comme un homme. (bis)
E então eu saí dissoEt puis j'en suis sorti
E achava que renasciaEt je croyais renaître
Encontrar uma vida de verdadeRetrouver une vrai vie
A alegria, o amor, a festa.La joie, l'amour, la fête.
Mas eu não terei tempoMais j'aurai pas le temps
De aproveitar tudo issoDe profiter d'tout ça
Porque agora eu seiCar je sais maintenant
Que vou morrer de AIDS.Que j'mourrai du sida.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Philippe Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: