Tradução gerada automaticamente

Esther
Phish
Esther
Esther
Era uma noite fria de outono em um parque de diversões perto da cidadeIt was late one fall night at a fairground near town
Quando Esther viu pela primeira vez o homem armênioWhen Esther first saw the Armenian man
Que se arrastou até ela e ficou ao seu ladoWho groveled toward her and stood by her side
Com um balde que balançava em sua mãoWith a bucket that swung in his hand
Seu sorriso esticava as dobras de suas bochechas pálidasHis grin stretched the folds of his pasty white cheeks
E seus lábios lançaram um pouco de sujeira na calçadaAnd his lips hurled a dollop of murk on the curb
E as luzes dos brinquedos mostravam um brilho travessoAnd the lights from the rides showed a mischievous sparkle
Que piscava em seu olhar vazioThat flashed in his hollow eyed stare
Ele disse: "Menina, você pode cortar minhas pernasHe said "Little girl, you can chop off my legs
E depois tirar minhas meias se quiser.And then peel off my socks if you want to.
Mas eu preferiria que você pegasse este velho boneco de mimBut I'd rather you took this old puppet from me
Que eu seguro no meu balde enquanto falamos."That I hold in my pail as we speak."
E ele ficou olhando para a menina inocenteAnd he stood looking down at the innocent girl
E ela encarou o balde confusaAnd she stared at the bucket bewildered
Até que ele levantou o boneco para a menina verTil he lifted the doll for the young girl to see
E um sorriso gigante cresceu em seu rostoAnd a giant smile grew on his face
Ela viu os olhos do boneco e não conseguiu resistirShe saw the doll's eyes and she couldn't resist
E agradeceu ao homem rapidamente e correu para a igrejaAnd she thanked the man quickly and ran to the church
E entrou pela porta com o boneco levantadoAnd she burst through the door with puppet held high
E um silêncio tomou conta da capela, e as pessoas olharam feioAnd a hush filled the chapel, and the people looked mean
Esther tentou em vão acalmar a multidãoEsther tried in vain to pacify the mob
A discussão cresceu para uma briga, depois para um tumultoQuibble grew to spat, to wrangle, then to brawl
A congregação frenética lutava desesperadamente para pegarThe frenzied congregation struggled desperately to fetch
O bonito boneco aconchegado no fundo do saco de couro de EstherThe pretty puppet snugly nestled deep in Esther's leather sack
Pela janela da igreja uma tempestade começou a se formarThrough the window of the church a storm began to rage
E Esther sabia que era hora de fugirAnd Esther knew the time had come to flee
Ela correu pelo corredor em direção à porta ao longeShe scurried down the aisle toward the doorway in the distance
E saiu para a tempestade onde sentiu que seria livreAnd out into the rainstorm where she felt she would be free
Mas o vento soprava mais forteBut the wind was blowing harder
E sua saia começou a esvoaçarAnd her skirt began to billow
Até que finalmente seus pés começaram a levantarUntil finally her feet began to lift
E ela subiu acima das pessoas e das casasAnd she rose above the people and the houses
E das chaminésand the chimneys
E Esther e o boneco foram levadosAnd Esther and the doll were set adrift
Flutuando mais alto sobre as colinas, os vales e as copas das árvoresFloating higher over the hills, and the valleys and treetops
Eles flutuavam e deslizavamthey'd flutter and glide
Planando e girando suspensos no arSoaring and turning suspended on air
Com a terra bem abaixo deles, eles rolavamWith the earth far below them they'd tumble
E mergulhavam pelas nuvensAnd dive through the clouds
E ela começou a despencar em direção à terra até queAnd she began to plummet earthward till she
Aterrissou na parte ruim da cidadeLanded in the nasty part of town
Ela olhou ao redor da vila, certa de encontrar os homens mausShe glanced about the village sure to find the evil men
Que roubam e saqueiam na hora mais escura da noiteWho rob and pillage in the darkest hour of night
Nervosa, ela tateou o bolso que segurava oNervously she fumbled for the pouch that held the
Boneco em seu traseiro.Puppet on her rump.
Sentindo-se bastante em desvantagem, Esther se escondeu atrásFeeling quite outnumbered Esther hid behind
De uma pilha de madeira próxima, onde esperouA nearby pile of lumber, where she waited
Até o amanhecerTill the dawn
Porque teria sido um erroCause it would have been a blunder to
Ceder a um bandido à espreitaSuccumb to a hoodlum on the prowl
Quando a manhã chegou, ela vagou pelas ruasWhen the morning came, she wandered through the streets
Ao longo do lago gelado que ficava ao lado da cidadeAlong the chilly lake that lay beside the town
Finalmente um momento de paz, mas ela achou que ouviu um somAt last a peaceful moment, but she thought she heard a sound
Era uma multidão de corredores furiosos vindo para derrubá-laIt was an angry mob of joggers coming up to knock her down
Enquanto Esther parava e balançava a cabeçaAs Esther stood and shook her head
Os corredores se aproximavamThe joggers were approaching
E ela sabia que não tinha mais escolha a não ser nadarAnd she knew she had no choice left but to swim
Enquanto a água fria cravava seus dentes amargos em sua peleAs the frosty water sank its bitter teeth into her hide
Ela tentou tirar as roupas pesadas de sua peleShe tried to slide the heavy clothing from her skin
Agora nua, ela se dirigiu para a costaNaked now she made her way toward the shore
Quando de repente sentiu um puxãozinho em seu dedo do pé.When suddenly she felt a tiny tugging at her toe.
E o boneco que ela havia esquecido envolveu seus pequenosAnd the puppet she'd forgotten wrapped its tiny
Braços ao redor de seu tornozelo e não a deixou ir.Little arms around her ankle and wouldn't let her go.
As ondas pareciam abrir e engoli-la inteiraThe waves seemed to open and swallow her whole
Enquanto o boneco a puxava para baixo através do verde profundo e assustadorAs the doll pulled her down through the eerie green deep
E o som do velho rindo enchia seus ouvidosAnd the sound of the laughing old man filled her ears
Enquanto ela flutuava para longe em um sonoAs she drifted away to a tranquil
Tranquilo e imóvel.And motionless sleep.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: