Tradução gerada automaticamente

Dear Old Friend
Phora
Caro Old Friend
Dear Old Friend
Quero dizer, é apenas homem loucoI mean it's just crazy man
O tempo fazWhat time does
Tudo pode mudar tão rápidoEverything can change so fast
Lembro-me de volta nos diasI remember back in the days
Marcação em trens não preocupados tal uma palavra qualquer gato tinha a dizerTagging on trains not worried bout a word any cat had to say
Nós era mais frio do que o que foi 40Z saboreiaWe was cooler than the 40z we was sipping on
Passando pela mesma situação em uma casa diferenteGoing through the same situation in a different home
Dois gatos jovens que lutam e salientandoTwo young cats struggling and stressing out
Muita raiva dentro de nós tivemos que deixá-lo foraA lot of anger inside us we had to let it out
Então, pintar paredes era a única maneira que se estabeleceramSo painting walls was the only way we settled down
Eu sempre te fez rir você nunca me deixou carrancaI always made you laugh you never let me frown
Eu estava em prisão domiciliar você sempre costumava vir me verI was on house arrest you always used to come and see me
Trouxe seu livro preto e marcadores causa adoramos grafiteBrought your black book and markers cause we loved graffiti
Na verdade eu adorei tanto que eu fiz algum tempo para issoIn fact I loved it so much I did some time for it
Mas toda vez que eu saí você estava ao meu lado manoBut every time I got out you was by my side homie
E você se lembra quando você ficou tão perdidoAnd you remember when you got so wasted
Eu limpei as barf fora de suas calças e eu limpei de yo rostoI cleaned the barf off your pants and I wiped it off of yo face
E um par de horas antes, Alejandra beijei na bocaAnd a couple hours before, Alejandra kissed you on the mouth
Yee você lembre-se que uma vez na casa de CarmenYee you remember that one time in Carmen's house
Não se preocupe e não toque de recolherNo worries and no curfew
No teatro até que nós começamos nossa própria tripulaçãoNo drama til we started our own crew
Rindo de os brinquedos que não podia ficar com a genteLaughing at the toys who couldn't hang with us
Condução para o quintal de trem colidir J DillaDriving to the train yard bumping J Dilla
Nós estava tudo sobre que o hip hop, a vida graffWe was all about that hip hop, graff life
Nunca vou esquecer de onde vim ou agir comoNever will I forget where I came from or act like
Eu sou melhor do que ninguém, você era meu manoI'm better than anyone else, you was my nigga
Eu só espero que você lembre-se você mesmoI just hope you remember yourself
E como eram naquela época, apesar da forma que acabou porAnd how we were back then despite the way that we turned out
Merda era áspera, Graff começou a ficar queimadoShit was rough, graff started getting burnt out
Por isso, ficamos lowkey e começou a fazer músicaSo we stayed lowkey and started making music
Eu comprei um microfone, você me mostrou como usá-loI bought a microphone, you showed me how to use it
E a partir daí começamos Yours TrulyAnd from there on we started Yours Truly
Junto veio a famaAlong came the fame
Junto vieram as groupiesAlong came the groupies
E com tempos vem mudar isso me perturba a dizerAnd with times comes change it upsets me to say
Tempo definir-nos em nossos caminhos separadosTime set us on our separate ways
Eu tinha um plano, mas não foi com essaI had a plan but you wasn't with that
Tivemos nossas diferenças, então você deixou cair uma pista DissWe had our differences then you dropped a diss track
Ter inimigos isso é algo que eu possa viverHaving haters that's something that I can live through
Mas o que me machuca é que depois da merda que passouBut what hurt me is that after the shit we been through
Você me apunhalou pelas costas por nenhuma razão em tudoYou stabbed me in the back for no reason at all
Você era a última pessoa que eu confiava e agora vejo através de todos elesYou were the last person I trusted now I see through them all
Você era meu amigo, era um irmão para mimYou was my friend, was a brother to me
Durante algum rap de merda, você não é nem mesmo a gozar comigoOver some rap shit, you ain't even fucking with me
Eu te amava como um irmão e eu ainda façoI loved you like a brother and I still do
E eu nunca vou esquecer a merda que nós passamosAnd I'll never forget the shit that we've been through
Porque eu sei que você e muito poucos sabem o verdadeiro vocêCause I know you and very few know the real you
Bullshit de lado nenhum homem homo Eu sinto sua faltaBullshit aside no homo man I miss you
E eu perdôo yaAnd I forgive ya
E eu perdôo yaAnd I forgive ya
Sim, eu perdoar yaYeah I forgive ya
E eu perdôo yaAnd I forgive ya
Foda-se a merdaFuck the bullshit
Foda-se todo o dramaFuck all the drama
Mantenha mover-se em [2x]Keep moving on [2x]
Tenho que manter em movimento [2x]Gotta keep moving [2x]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phora e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: