The Fun Of The Century
Could it be that you drove me into your fleet of hand-melt candy
Could it be that you sent me falling off the roof backwards, gently
Do not let my words depress you - I'm here to uplift you now (I'm here to uplift you now)
Her eyes have gone south - terrible lies she denies
Could it be that you broke me into a sheet of rain swept sideways?
Could it be that you wrote me a dead attempt?
It just plain scares me
Do not let my words distract you from all the fun you demand - from the fun of the century
No more glistening wet poems in your honour, captain of alienation, New York, money, compassion
A Diversão do Século
Pode ser que você me levou pra sua frota de doces derretidos
Pode ser que você me fez cair do telhado pra trás, suavemente
Não deixe minhas palavras te deprimir - estou aqui pra te animar agora (estou aqui pra te animar agora)
Os olhos dela foram pro sul - mentiras terríveis que ela nega
Pode ser que você me quebrou em uma folha de chuva varrida de lado?
Pode ser que você me escreveu uma tentativa morta?
Isso simplesmente me assusta
Não deixe minhas palavras te distrair de toda a diversão que você exige - da diversão do século
Chega de poemas brilhantes e molhados em sua homenagem, capitão da alienação, Nova York, dinheiro, compaixão