Tradução gerada automaticamente
Delta
Pierangelo Bertoli
Delta
Delta
Perdido entre os vales onde o Po flui devagarPerso tra le valli dove si snoda lento il Po
As margens e as beiras são as montanhas que não tenhoGli argini e le sponde sono le montagne che non ho
Ao longo do horizonte que parece não ter fimLungo l'orizzonte che sembra non finire mai
Onde a água se confunde com os álamos e o milhoDove si confonde l'acqua coi pioppi e con il mais
Quando o ar esquenta a ponto de não se poder respirarQuando l'aria cuoce che respirarla non si può
Quando o verde é denso dentro da noite eu tentareiQuando il verde è denso dentro la notte proverò
Elas vêm lindas, riem cúmplices, falam todas de amor, de homensVengono splendide, ridono complici, parlano tutte d'amore, di uomini
Sons na praça, cheiros frescos e companhiasSuoni nel piazzale, odori frizzanti e compagnie
Como uma resposta, uma explosão de alegriaCome una risposta, un'esplosione di allegria
Há uma grande festa onde alguém já está dançandoC'è una grande festa dove qualcuno balla già
Vinho até não aguentar, depois quem não dança vai cantarVino finchè basta poi chi non balla canterà
Atrás das roupas estendidas que um pouco de vento vai inflarDietro ai panni stesi che un po' di vento gonfierà
Até quem não canta de algum jeito vai estar láAnche chi non canta in qualche modo ci sarà
Elas vêm lindas, riem cúmplices, falam todas de amor, de homensVengono splendide, ridono complici, parlano tutte d'amore, di uomini
Quando eu chegar, eu a encontrareiQuando arriverò la troverò
Ela será mais bela do que nunca, como o rio, como um céu de rosasSarà bella più che mai come il fiume, come un cielo dai rosai
Ela me esperará, me olhará, esta noite eu estarei láLei mi aspetterà, mi guarderà, questa notte ci sarò
Entre os barcos ao longo da margem do Po, eu a amareiTra le barche lungo l'argine del Po l'amerò
Branca, outra lua brilha entre campos e marinheirosBianca un'altra luna brilla tra campi e marinai
Trará sorte sobre os fardos e nos celeirosPorterà fortuna sopra i covoni e nei granai
Na noite amiga, quando a festa acabarNella notte amica quando la festa finirà
Uma voz antiga esta canção cantaráUna voce antica questa canzone canterà
Ao longo do Delta Grande onde o grande Po se acalmaLungo il Delta Grande dove si acquieta il grande Po
As margens e as beiras são as montanhas que não tenhoGli argini e le sponde sono le montagne che non ho
Elas vêm lindas, riem cúmplices, falam todas de amor, de homensVengono splendide, ridono complici, parlano tutte d'amore, di uomini
Quando eu chegar, eu a encontrareiQuando arriverò la troverò
Ela será mais bela do que nunca, como o rio, como um céu de rosasSarà bella più che mai come il fiume, come un cielo dai rosai
Ela me esperará, me olhará, esta noite eu estarei láLei mi aspetterà, mi guarderà, questa notte ci sarò
Entre os barcos ao longo da margem do Po, eu a amarei.Tra le barche lungo l'argine del Po io l'amerò.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierangelo Bertoli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: