Tradução gerada automaticamente
L'autobus
Pierangelo Bertoli
O Ônibus
L'autobus
Estamos todos aqui no ônibus, sentados e sonolentosSiam tutti qui sull'autobus seduti ed assonnati
Correm com pouca vontade os últimos a chegarcorron con poca voglia gli ultimi arrivati
Cada um ocupa seu canto no fundo do ônibusognuno prende posto in fondo al suo cantone
Se fecha em um silêncio que é feito de opressãosi chiude in un silenzio che è fatto di oppressione
E os operários no ônibus estão prontos pra partire gli operai sull'autobus son pronti per partire
As mulheres, os velhos e os jovens estão cansados de esperar.le donne i vecchi e i giovani son stanchi di aspettare.
Ao virar a primeira esquina, o sol nos atingeSvoltato il primo angolo il sole ci colpisce
A luz muda os rostos e os olhos nos feremla luce cambia i visi e gli occhi ci ferisce
E parece que as bocas não querem falare sembra che le bocche non vogliano parlare
Que ficar nesse silêncio é algo naturalche stare in quel silenzio sia un fatto naturale
O ônibus anda devagar, a viagem começoulento cammina l'autobus il viaggio è cominciato
E falar é algo que parece ser proibido.ed il parlare è un fatto che sembra sia vietato.
Mas claro que não é verdade, Maria não consegue ficar quietaMa certo non è vero, Maria non può tacere
Se arma de um sorriso que não consegue segurarsi arma di un sorriso che non sa trattenere
E vai falando aos poucos com quem está mais pertoe parla a poco a poco con chi le sta più accanto
E então levanta a voz: agora o silêncio foi quebradoe poi alza la voce: ora il silenzio è infranto
O ônibus viaja mais alegre, quase parece que entendeuviaggia più allegro l'autobus quasi avesse capito
O muro do silêncio foi derrubado.il muro del silenzio è stato demolito.
Estamos todos um pouco surpresos, impactados, envergonhadosSiam tutti un po' sorpresi colpiti svergognati
Como se a esse silêncio já estivéssemos resignadoscome se a quel silenzio fossimo rassegnati
A máscara do rosto derrete como cerala maschera del viso si scioglie come cera
Nossa cara agora se torna a verdadeirala nostra faccia adesso diventa quella vera
O ônibus avança, pega ruas cada vez maioresspedito imbocca l'autobus strade sempre più grandi
E leva à abertura do coração dos viajantes.e porta all'apertura del cuore dei viaggianti.
As ideias tomam forma, saem pela bocaLe idee prendono forma, ti escono dai denti
E vão cutucar os ouvidos dos presentese vanno a stuzzicare le orecchie dei presenti
Fala-se do trabalho, do salário miserávelsi parla del lavoro, del misero salario
Dos roubos e abusos que faz o proprietáriodei furti e degli abusi che compie il propietario
E o ônibus para, recolhe rostos novose l'autobus si ferma, raccoglie facce nuove
Do fundo da mente, algo agora se movedal fondo della mente qualcosa ora si muove
E chegou a todos a vontade de falarEd è arrivata a tutti la voglia di parlare
Junto com a certeza de que agora dá pra fazerassieme alla certezza che adesso si può fare
E a alegria surpreende os preguiçosos que escutame l'allegria sorprende i pigri ad origliare
Que mesmo sem falar, ficam só ouvindoche anche se non parlano restano ad ascoltare
O motorista é como nós, fala com o vizinhol'autista è come noi, parla con il vicino
É novo neste dia o ônibus da manhã.è nuovo in questo giorno l'autobus del mattino.
As mulheres, os velhos e os jovens não digo que já estão unidosLe donne i vecchi e i giovani non dico son già uniti
Mas é como se estivessem mais a cada minutoma è come se lo fossero di più ogni minuto
Porque em cada sílaba que despejamos como um funilperchè in ogni sillaba che rovesciamo a imbuto
Há sempre um único e idêntico inimigoc'è dentro sempre un unico identico nemico
Cada um agora fala de si com o vizinhoognuno adesso parla di sè con il vicino
É um único pensamento, o ônibus da manhãè un unico pensiero l'autobus del mattino
O preço da carne, a miserável aposentadoriaIl prezzo della carne, la misera pensione
Os filhos na rua da televisãoi figli sulla strada della televisione
E dos desempregados e da repressãoe dei disoccupati e della repressione
Os aluguéis das casas, outra ocupaçãogli affitti delle case, un'altra occupazione
E o ônibus ferve de justa rebeliãoe l'autobus ribolle di giusta ribellione
Fala-se dos abusos cometidos pelo patrão.si parla dei soprusi compiuti dal padrone.
E vai-se o silêncio, falamos alto todosE se ne va il silenzio, parliamo forte tutti
A culpa é do governo, "bando de canalhas"la colpa è del governo, "massa di farabutti"
Nos explode de dentro a vontade de mudarci esplode dal di dentro la voglia di cambiare
Junto com a certeza de que agora dá pra fazerinsieme alla certezza che adesso si può fare
O ônibus agora é vida, o sol é empolgantel'autobus ora è vita, il sole è entusiasmante
Que belo manhã é essa: amanhã será radiante!che bel mattino è questo: domani sarà raggiante!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierangelo Bertoli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: