Tradução gerada automaticamente
La Prima Pioggia
Pierangelo Bertoli
A Primeira Chuva
La Prima Pioggia
Era uma nuvem aleatória pela manhãFu una nuvola casuale sul mattino
que pegou a inocência e o calorche colse l'innocenza e la calura
que levou dois jovens de um jardimche spinse due ragazzi da un giardino
para o abrigo sob um teto e quatro paredesal riparo dentro a un tetto e quattro mura
E ele com as mãos envolveu seus quadrise lui con le mani circondò i suoi fianchi
dizendo que tentava secá-ladicendo che cercava di asciugarla
Ela afastou os cabelos da testalei gli scostò i capelli dalla fronte
Ele entendeu que era o sinal para despirlui capì che era il consenso per spogliarla
E a chuva caía decididaE la pioggia cadeva convinta
sobre as coisas, sobre as pessoas, sem se conter maissulle cose sulla gente senza trattenersi più
E a chuva cobria complacentee la pioggia copriva compiacente
testemunha de um instante que perdia as virtudestestimone di un istante che perdeva le virtù
Ali no fechado do castelo improvisadoLì nel chiuso del castello improvvisato
as vozes trocavam pensamentosle voci si scambiavano i pensieri
os corpos finalmente reveladosi corpi finalmente rivelati
e quase desconhecidos até onteme quasi sconosciuti fino a ieri
E ele olhava seu seio se erguere lui le guardava il seno sollevarsi
e explorava seu corpo gentilmentee le esplorava il corpo gentilmente
Ela o apertou contra si, incapaz de pararlei lo strinse a sè incapace di fermarsi
E o medo foi apenas uma lembrançae il timore fu un ricordo solamente
E a chuva caía decididaE la pioggia cadeva convinta
sobre as coisas, sobre as pessoas, sem se conter maissulle cose sulla gente senza trattenersi più
E a chuva cobria complacentee la pioggia copriva compiacente
testemunha de um instante que perdia as virtudestestimone di un istante che perdeva le virtù
Impetuosa, a doçura voltavaPrepotente la dolcezza ritornava
a torná-los mais fortes e mais segurosa renderli più forti e più sicuri
e a mesma força que os arrastavae la stessa forza che li trascinava
os encontrou em um novo abraço, mais madurosli trovò in un nuovo abbraccio più maturi
E a chuva caía decididaE la pioggia cadeva convinta
sobre as coisas, sobre as pessoas, sem se conter maissulle cose sulla gente senza trattenersi più
E a chuva cobria complacentee la pioggia copriva compiacente
testemunha de um instante que perdia as virtudestestimone di un istante che perdeva le virtù



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierangelo Bertoli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: