Tradução gerada automaticamente
Sere
Sere
Carla não tem tempo essa noiteCarla non ha tempo questa sera
Dario tá com os amigos na cervejaria, talvez chame a garçoneteDario è con gli amici in birreria, forse inviterà la cameriera
Ou qualquer outra besteiraO qualunque altra fesseria
Não vai lembrar das músicas ruins, só mais um dia sem elaNon rammenterà che brutte musiche, solo un altro giorno senza lei
E vai escrever nas paredes do pensamento: "Não entendo porque você não tá aqui..."E scriverà sui muri del pensiero:"Non capisco perché non ci sei…"
Carla sobe cansada as escadasCarla sale stanca sulle scale
E em poucos instantes vai dormirE tra pochi istanti dormirà
Mas amanhã, ao nascer do sol, tem um compromisso lá na cidadeMa domani al sorgere del sole ha un appuntamento giù in città
Dario conta os faróis dos carros, até que o sono chegueDario conta i fari delle macchine, fino a quando il sonno arriverà
E vai sonhar que, saindo do trabalho, dessa vez Carla vai estar láE sognerà che uscito dal lavoro questa volta Carla ci sarà
Quantos sonhos morrem pra se fazer uma carreiraQuanti sogni muoiono per farsi una carriera
Quanto tempo Dario vai esperarQuanto tempo Dario aspetterà
Quantos corações novos estão florescendo na primaveraQuanti cuori nuovi sono in fiore a primavera
Talvez isso Carla não saibaForse questo Carla non lo sa
Dario, na outra noite, foi ao cinema onde ela costumava irDario l'altra sera andava al cine dove si recava lei
Olhou o lugar e, com as costas curvadas: "Sem a Carla, acho que não consigo"Ha guardato il posto e a spalle chine:"Senza Carla credo non potrei"
Carla não vê mais as andorinhas, talvez não saiba mais que tempo fazCarla non ha visto più le rondini, forse non sa più che tempo fa
E pra Dario tudo isso parece irreal e ele espera quando ela vai voltar...E a Dario tutto ciò non sembra vero ed aspetta quando tornerà…
Não vai lembrar das músicas ruins, só mais um dia sem elaNon rammenterà che brutte musiche, solo un altro giorno senza lei
E vai ler das paredes do pensamento: "Não entendo porque você não tá aqui..."E leggerà dai muri del pensiero:"Non capisco perché non ci sei…"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierangelo Bertoli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: