Tradução gerada automaticamente
Una Strada
Pierangelo Bertoli
Uma Estrada
Una Strada
Em uma manhã morna, vou me sentar na gramaIn un mattino tiepido mi siederò in un prato
E voltarei dia após dia ao passadoE tornerò giorno per giorno nel passato
E navegarei nas correntes da minha fantasia,E solcherò le rapide della mia fantasia,
dos dias de poesiadei giorni di poesia
E estarei ciente de que minha cabeça estranhaE sarò consapevole che la mia testa strana
desejava um mundo sem filhos da putasognava un mondo senza figli di puttana
Um mundo sem fracos, com seres pensantesUn mondo senza deboli con essere pensanti
Senhores da vida, um mundo sem santosPadroni della vita, un mondo senza santi
Vou gastar com cuidado minha sinceridadeSpenderò attentamente la mia sincerità
Farei discursos de revolta com determinaçãoParlerò di rivolta con caparbietà
Seguirei, traçarei um caminho onde quer que estejaSeguirò, traccerò un sentiero ovunque sia
Uma estrada talvez escura, mas, é minhaUna strada forse buia, forse, ma mia
Deitado ao longo de um barranco, lembrarei dos amigosSupino lungo un argine ricorderò gli amici
E quão distantes estávamos dos inimigosE quanto fossimo distanti dai nemici
Para depois nos encontrarmos frágeis aos truques dos mentirososPer poi trovarci fragili ai trucchi dei bugiardi
Mas então as coisas mudam e tudo deixa marcasMa poi le cose cambiano e tutto lascia il segno
E você aprende a arte do cinismo e da composturaE impari l'arte del cinismo e del contegno
E acredita que é livre, diferente entre os iguaisE credi di essere libero, diverso tra gli eguali
Que o mundo tem outra face debaixo das suas botasChe il mondo ha un'altra faccia da sotto i tuoi stivali
Vou gastar com cuidado minha sinceridadeSpenderò attentamente la mia sincerità
Farei discursos de revolta com determinaçãoParlerò di rivolta con caparbietà
Seguirei, traçarei um caminho onde quer que estejaSeguirò, traccerò un sentiero ovunque sia
Uma estrada talvez escura, mas, é minhaUna strada forse buia, forse, ma mia
Sim, eu fui jovem e sem experiênciaSì, sono stato giovane e privo di esperienza
E amei muito a palavra inteligênciaE ho amato molto la parola intelligenza
Capaz de uma fábula onde uma vida valeCapace di una favola dove una vita vale
Em termos de vida e não de capitalIn termini di vita e non di capitale
O tempo não é um juiz, não é nem honestoIl tempo non è un giudice, non è nemmeno onesto
É só uma forma de acabar com tudo muito cedoÈ solo un modo per finirla troppo presto
Cada um vive momentos que tenta segurarOgnuno vive attimi che cerca di fermare
Com redes de egoísmo em um imenso marCon reti di egoismo in un immenso mare
Vou gastar com cuidado minha sinceridadeSpenderò attentamente la mia sincerità
Farei discursos de revolta com determinaçãoParlerò di rivolta con caparbietà
Seguirei, traçarei um caminho onde quer que estejaSeguirò, traccerò un sentiero ovunque sia
Uma estrada talvez escura, mas, é minha.Una strada forse buia, forse, ma mia.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierangelo Bertoli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: