Tradução gerada automaticamente
Vagabondi
Pierangelo Bertoli
Vagabundos
Vagabondi
Você se lembra da vida de antigamenteTi ricordi la vita di un tempo
Vagabundos, piratas do marVagabondi pirati del mare
Nada de porto, nada de casaNiente darsene, niente case
Livres, a fúria de partirLiberi, la furia di andare
Seguíamos as mesmas estações das antigas gentes do portoSeguivamo le stesse stagioni dalle antiche genti del porto
Quando o inverno acabava, o navio partia e alguém já esperava o retornoFinito l'inverno partiva la nave e qualcuno già aspettava il ritorno
Foi muitas vezes difícil, mas o que você quer que eu digaSarà stata spesso dura ma che cosa vuoi che ti dica
Caminhos ao vento, secas distantes, era essa a nossa vidaStrade nel vento, secche lontane era questa la nostra vita
E quando parávamos, quantas caras curiosas para olharE quando ci si fermava, quante facce curiose guardare
Olhos de faca na garganta, depois tavernas para beber e cantarOcchi di coltello alla gola, poi taverne per bere e cantare
O mar é uma amante verdadeira, leva uma parte do coraçãoIl mare è un'amante vera, ti prende una parte del cuore
A outra é melhor deixar pra lá, em algum lugar sempre tem que voltarL'altra è meglio lasciarla perdere in qualche posto deve sempre tornare
Quantos amores pegos no sonoQuanti amori sorpresi nel sonno
Quando o mundo era jovemQuando era giovane il mondo
Rostos chorosos, corações partidosVolti piangenti, cuori spezzati
"Não sei quando, mas te juro que volto""Non so quando ma ti giuro che torno"
e como se dizia, parecia quase verdadee come lo si diceva sembrava quasi fosse vero
O amor das gentes do mar tem algo que beira o mistériol'amore delle genti del mare ha qualcosa che rasenta il mistero
Certo que nos encantava aquela vida de vinagre e salcerto che ci incantava quella vita d'aceto e di sale
Tínhamos uma péssima fama, mas muitas mulheres quiseram experimentaravevamo una pessima fama, ma tante donne l'han voluto provare
Éramos grandes corsários, corsários que vivem e sóEravamo grandi corsari, i corsari che vivono e basta
Como as lendas do mar que não se importam com o que restaCome le leggende del mare che non si curano di quello che resta
O mar é uma amante verdadeira, leva uma parte do coraçãoIl mare è un'amante vera, ti prende una parte del cuore
A outra é melhor deixar pra lá, em algum lugar sempre tem que voltar.L'altra è meglio lasciarla perdere in qualche posto deve sempre tornare.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierangelo Bertoli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: