Tradução gerada automaticamente
Quello Che Mi Dai
Pierdavide Carone
O que eu tenho
Quello Che Mi Dai
E eu sinto o seu sabor quando você prova,
E mi manca il tuo sapore quando non ti assaggio,
Quando o céu me desperta com um feixe de luz
Quando il cielo mi risveglia con un lieve raggio
E eu sinto seu cheiro quando você não cheirar,
E mi manca il tuo profumo quando non ti annuso,
Quando ele involuntariamente talvez você falhou ...
Quando poi senza volerlo forse ti ho deluso...
E eu sinto sua respiração e eu já estou sufocando,
E mi manca il tuo respiro e già sto soffocando,
E a brisa da noite não está me ajudando,
E la brezza della sera non mi sta aiutando,
E eu sinto a sua cor quando você tem os olhos fechados
E mi manca il tuo colore quando hai gli occhi chiusi
E eu sonho com você e eu o perdôo, mesmo se você não licença
E ti sogno e ti perdono anche se non ti scusi
Talvez eu sinto sua falta
Forse mi manchi tu
Lake cor-de-olhos, nariz para cima
Occhi color Lago, naso verso su
Talvez eu sinto sua falta ...
Forse mi manchi tu...
Como é belo o mundo quando você está dentro
Quanto è bello il mondo quando sono dentro te
Quando o tempo é parado com seus milhares de "se",
Quando si è fermato il tempo con i suoi mille "se",
Como é doce se você me ama e não dizer nunca,
Quant'è dolce se mi ami e non lo dici Mai,
As palavras são poeira, se você me der,
Le parole sono polvere se tu mi dai,
O que você me dá ... (3x)
Quello che mi dai... (3x)
E eu sinto que afresco é o seu corpo nu,
E mi manca quell'affresco che è il tuo corpo nudo,
Se pintar uma escultura, se é um prelúdio doce,
Se dipinto una scultura, se è un dolce preludio,
E eu não as mãos sinfonias vitais,
E mi mancan le tue mani sinfonie vitali,
A poesia que vem de um proscênio para nós mortais
La poesia che da un proscenio arriva a noi mortali
Talvez eu sinto sua falta
Forse mi manchi tu
Você que é infinito e talvez ainda mais
Tu che sei infinito e forse anche di più
Talvez eu sinto sua falta ...
Forse mi manchi tu...
Como é belo o mundo quando você está dentro
Quanto è bello il mondo quando sono dentro te
Quando o tempo é parado com seus milhares de "se",
Quando si è fermato il tempo con i suoi mille "se",
Como é doce se você me ama e não dizer nunca,
Quant'è dolce se mi ami e non lo dici Mai,
As palavras são poeira, se você me der,
Le parole sono polvere se tu mi dai,
O que você me dá ... (3x)
Quello che mi dai... (3x)
Rir ... Dá-me ... Viver ...
Ridere... Mi dai... Vivere...
Como é belo o mundo quando você está dentro
Quanto è bello il mondo quando sono dentro te
Quando o tempo é parado com seus milhares de "se",
Quando si è fermato il tempo con i suoi mille "se",
Como é doce se você me ama e não dizer nunca,
Quant'è dolce se mi ami e non lo dici Mai,
As palavras são a poeira, as palavras são pó ...
Le parole sono polvere, le parole sono polvere...
Como é belo o mundo quando você está dentro
Quanto è bello il mondo quando sono dentro te
Quando o tempo é parado com seus milhares de "se",
Quando si è fermato il tempo con i suoi mille "se",
Como é doce se você me ama e não dizer nunca,
Quant'è dolce se mi ami e non lo dici Mai,
As palavras são poeira, se você me der
Le parole sono polvere se tu mi dai
O que você me dá ...
Quello che mi dai...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierdavide Carone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: