Ce N’est Que de L’eau
Droit devant moi je cours les routes
En vagabond de grands chemins
Je fuis l’amour et ma déroute
Parfois je verse des pleurs
Sur mes jours anciens
Ce n’est que de l’eau
Ce n’est que de l’eau, camarade
Ce n’est que de l’eau
Ce n’est que de l’eau, camarade
Lorsque l’orage vient, je goûte
La terre qui se change en parfum
Et si la pluie pèse ses gouttes
Je chante auprès de mon arbre
J’en attends la fin
Ce n’est que de l’eau
Ce n’est que de l’eau, camarade
Ce n’est que de l’eau
Ce n’est que de l’eau, camarade
Quand un obstacle me déroute
Je le contourne et ce matin
C'est l’océan qui barre ma route
Tant pis je vais le sauter
Pour aller plus loin
Ce n’est que de l’eau
Ce n’est que de l’eau, camarade
Ce n’est que de l’eau
Ce n’est que de l’eau, camarade
É só água
Bem na minha frente eu corro as estradas
Como um andarilho
Estou fugindo do amor e da minha derrota
Às vezes eu derramo lágrimas
Nos meus velhos tempos
É só água
É só água, camarada
É só água
É só água, camarada
Quando a tempestade vem, eu provo
A terra que muda para fragrância
E se a chuva pesa suas gotas
Eu canto para minha árvore
Estou esperando pelo fim
É só água
É só água, camarada
É só água
É só água, camarada
Quando um obstáculo me desafia
Eu estou dando a volta e esta manhã
É o oceano que está bloqueando meu caminho
Pena que eu vou pular isso
Para ir mais longe
É só água
É só água, camarada
É só água
É só água, camarada