Transliteração e tradução geradas automaticamente

Haruka...
Pierrot
Distante...
Haruka...
o tempo de um lugar distante
いこくのときをかさねて
ikoku no toki wo kasanete
acumulando sentimentos infinitos
むげんにつのるおもいよせて
mugen ni tsunoru omoi yosete
na paisagem que continua mudando sem parar
たえまなくかわりつづけるけしきで
taema naku kawari tsuzukeru keshiki de
até que eu possa te encontrar adormecido
ねむるきみにあえるまで
nemuru kimi ni aeru made
longínquas memórias do passado me despertam
はるかとおいかこのきおくをよびさます
haruka tooi kako no kioku wo yobisamasu
na turbulenta vastidão do mar, a vida nasce
あれくるううなばらでいのちがうまれる
arekuruu unabara de inochi ga umareru
banhados pela luz do sol, nós nos encontramos
たいこのひざしをあびてふたりはめぐりあった
taiko no hizashi wo abite futari wa meguriatta
sem duvidar do futuro que ainda não conhecemos
まだしらぬみらいをうたがいもせずに
mada shiranu mirai wo utagai mo sezu ni
as grandes montanhas rugem
きょうだいなさんみゃくはうなりをあげて
kyodaina sanmyaku wa unari wo agete
expelindo um ar puro que bloqueia o sol
まっしろな息をはきたいようをさえぎった
masshirona iki wo haki tayou wo saegitta
e então, tudo que existe é levado embora
そしてなにもかもをうばいとって
soshite nani mo kamo wo ubaitotte
na terra rachada, eu estava
ひびわれただいちできみと
hibiwareta daichi de kimi to
observando o mundo chegar ao fim
おわるせかいをながめていた
owaru sekai wo nagameteita
rezando para que um dia, além do tempo e do espaço
いつの日かじくうをこえて
itsu no hi ka jikuu wo koete
possamos nos encontrar novamente
であえるようにいのりをのこして
deaeru you ni inori wo nokoshite
seguindo o caminho que me guia, repetindo a evolução
みちびかれるままにしんかをくりかえし
michibikareru mama ni shinka wo kurikaeshi
percebi quantas partículas efêmeras existem
はかないぶんしをいくつもきづいた
hakanai bunshi wo ikutsu mo kizuita
sobre o concreto cinza que aperta
はいろにひしめくコンクリートのうえで
hai'iro ni hishimeku konkuriito no ue de
eu procurei por você inúmeras vezes
きみのすがただけをなんどもさがした
kimi no sugata dake wo nando mo sagashita
o sol que se revela derrama veneno
かおをだしたたいようはどくをふりそそぎ
kao wo dashita taiyou wa doku wo furisosogi
o continente que aceitou os erros respira
あやまちをうけいれたたいりくはいきたえてく
ayamachi wo ukeireta tairiku wa iki taeteku
e então, tudo que existe é levado embora
そしてなにもかもをうばいとって
soshite nani mo kamo wo ubaitotte
o tempo de um lugar distante
いこくのときをかさねて
ikoku no toki wo kasanete
acumulando sentimentos infinitos
むげんにつのるおもいよせて
mugen ni tsunoru omoi yosete
na espiral que continua sem fim
はてしなくつづくらせんで
hate shinaku tsuzuku rasen de
até que eu possa alcançar você, que está em pânico
おびえるきみにたどりつけるまで
obieru kimi ni tadoritsukeru made
por último, nós dois prometemos
さいごにふたりでちかった
saigo ni futari de chikatta
rumar em direção ao além do reencontro
さいかいのかなたへむかって
saikai no kanata e mukatte



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierrot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: