Transliteração e tradução geradas automaticamente

Karma (Inga Ouhou)
Pierrot
Karma (Inga Ouhou)
Karma (Inga Ouhou)
sinto a presença de um ser que se aproxima
せすじをつたういぶつにきづく
sesuji wo tsutau ibutsu ni kizuku
carregando os pecados de uma vida passada
さだめられてたぜんせいのつみ
sadamerareteta zensei no tsumi
na memória, ecoam lembranças
みみなりのなかきおくをたどる
miminari no naka kioku wo tadoru
aparecendo sempre nos meus sonhos
いつものゆめにあらわれていた
itsumo no yume ni arawareteita
só você acreditou em mim, seu corpo sem vida
ぼくだけをしんじたきみのしかばね
boku dake wo shinjita kimi no shikabane
um passado desconhecido é cruel demais
みしらぬかこはれいこくすぎた
mishiranu kako ha reikoku sugita
agora eu me sobreponho a quem sou
いまのじぶんにかさなりあって
ima no jibun ni kasanariatte
os olhos cheios de dor refletem o inferno
あわれみのそのめはじごくをうつす
awaremi no sono me ha jigoku wo utsusu
esquecendo a sombra que deixei pra trás, a violência
ふりきったおもかげをわすれていたぼうぎゃくを
furikitta omokage wo wasureteita bougyaku wo
em algum momento, suas mãos vão se estender
いつのひかそのかたにてをかける
itsunohika sono kata ni te wo kakeru
realidade negada e a consciência dos pecados
ひていしたげんじつもかすかなつみのいしきも
hitei shita genjitsu mo kasuka na tsumi no ishiki mo
em algum momento, vão se entrelaçar em seus pés
いつのひかそのあしにからみつく
itsunohika sono ashi ni karamitsuku
só você acreditou em mim, seu corpo sem vida
ぼくだけをしんじたきみのしかばね
boku dake wo shinjita kimi no shikabane
os olhos cheios de dor refletem o inferno
あわれみのそのめはじごくをうつつ
awaremi no sono me ha jigoku wo utsutsu
esquecendo a sombra que deixei pra trás, a violência
ふりきったおもかげをわすれていたぼうぎゃくを
furikitta omokage wo wasureteita bougyaku wo
em algum momento, suas mãos vão se estender
いつのひかそのかたにてをかける
itsunohika sono kata ni te wo kakeru
realidade negada e a consciência dos pecados
ひていしたげんじつもかすかなつみのいしきも
hitei shita genjitsu mo kasuka na tsumi no ishiki mo
em algum momento, vão se entrelaçar em seus pés
いつのひかそのあしにからみつく
itsunohika sono ashi ni karamitsuku
o eu do passado me roubou
きゅうせいだまえのぼくがうばって
kyuuseidaimae no boku ga ubatte
a alma do ícone, olha, tá rindo
いこんのたましいがほらわらってる
ikon no tamashii ga hora waratteru
vamos criar a verdadeira essência, os erros também
めばえだすほんしょうもとりつくろうあやまちも
mebaedasu honshou mo toritsukurou ayamachi mo
em algum momento, essa forma vai se revelar
いつのひかそのさまをさらけだす
itsunohika sono sama wo sarakedasu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierrot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: