Transliteração e tradução geradas automaticamente

Torikago
Pierrot
Gaiola
Torikago
quanto mais sinto você, mais a distância aumenta
たいせつにかんじあうときほどそのきょりをとおざけていく
taisetsu ni kanjiau toki hodo sono kyori wo toozaketeiku
só com os lábios, a conexão se transforma em mentiras
くちさきだけでつのるちゃかいはひとつずつうそにかわり
kuchisaki dake de tsunoru chakai ha hitotsuzutsu uso ni kawari
em um lugar invisível, você chora sem parar
みえないばしょでなきくずれるきみのこと
mienai basho de nakikuzureru kimi no koto
um amor que só me trouxe dor, sem eu saber
しらずにくるしめただけのこいも
shirazu ni kurushimeta dake no koi mo
não consigo nem estar ao seu lado, isso me consome
もうそばにいることができないことさえも
mou soba ni iru koto ga dekinai koto sae mo
escrevo no ar que me cerca
くれるくうきにかきけされ
kureru kuuki ni kakikesare
quando eu abaixo a cabeça e fecho os olhos, você não desaparece
うつむいてめをとじるたびてをのばしてるきみがきえない
utsumuite me wo tojiru tabi te wo nobashiteru kimi ga kienai
ainda com a chama quente dentro do peito, sem entender
まだねつのさめないこのむねのなかさとられないまま
mada netsu no samenai kono mune no naka satorarenai mama
quando me afundo na tranquilidade, sem querer, fecho as cortinas
やすらぎにおぼれあうときほどなにげなくまくをとじる
yasuragi ni oboreau toki hodo nanigenaku maku wo tojiru
balançando, tento ignorar a percepção que me sufoca
ゆらめきながらしかいをせぎるげんかくをふりきるように
yuramekinagara shikai wo saegiru genkaku wo furikiru you ni
carregando a sua imagem que já se apagou
ぼやけたきみのおもかげをせおいながら
boyaketa kimi no omokage wo seoinagara
olhando para o crepúsculo, ajoelho-me
そまるゆうやみをみあげひざまずく
somaru yuuyami wo miage hizamazuku
não consigo nem ouvir sua voz, isso me consome
もうこえをきくことができないことさえも
mou koe wo kiku koto ga dekinai koto sae mo
escrevo no ar que me cerca
くれるくうきにかきけされ
kureru kuuki ni kakikesare
quando eu abaixo a cabeça e fecho os olhos, você não desaparece
うつむいてめをとじるたびてをのばしてるきみがきえない
utsumuite me wo tojiru tabi te wo nobashiteru kimi ga kienai
ainda com a chama quente dentro do peito, sem entender
まだねつのさめないこのむねのなかさとられないままで
mada netsu no samenai kono mune no naka satorarenai mama de
quando fecho os olhos, você não desaparece, com seu olhar forte
めをとじるたびつよい'ひとみ'をしたきみがきえない
me wo tojiru tabi tsuyoi 'hitomi' wo shita kimi ga kienai
não quero mais tentar abrir a porta da gaiola
もうとびらのひらいたとりかごのなかでようともせんないの
mou tobira no hiraita torikago no naka deyou to mo shinai no
ainda com a chama quente, sem entender dentro do peito.
まだねつのさめない、このむねのなかさとられないまま
mada netsu no samenai, kono mune no naka satorarenai mama



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierrot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: