395px

Hello (Tradução)

Pierrot

Hello

こおりついたゆびさき / うすれていったかんじょう
Kooritsuita yubisaki / usureteitta kanjou
きれいなままおわればそれもいいかと
Kirei na mama owareba soremo ii ka to
ぜつぼうにめざめるあさ / はかいしょうどうのねむりを
Zetsubou ni mezameru asa / hakai shoudou no nemuri wo
むげんにかさねきがふれそうだったきおく
Mugen ni kasane ki ga fure sou datta kioku

くらやみになれためで / きみのおもかげさえも
Kurayami ni nareta me de / kimi no omokage sae mo
きれいなままきえればそれもいいかと
Kirei na mama kiereba soremo ii ka to
ぜつぼうにめざめたあさ / ひとすじこぼれおちた
Zetsubou ni mezameta asa / hitosuji kobore ochita
いみのふめいななにかがといかけた
Imi no humei na nanika ga toitaketa

どこへにげようとものぞんだものは / てにはいらない
Doko he nige you to mo nozonda mono ha / tenihairanai
なにをさけぼうともこわしたものは / もうもどらない
Nani wo sakebou to mo kowashita mono ha / mou modoranai

だから
Dakara

ひとみとじて / むねにてをあてて / あの日をおもいだそう
Hitomi tojite / mune ni te wo atete / ano hi wo omoi da sou
たとえそれが / おしころした / なみだをひめたあさだとしても
Tatoe sore ga / oshi koroshita / namida wo himeta asa da toshite mo

どこへにげようとのぞんだものは / てにはいらない
Doko he nige you to mo nozonda mono ha / tenihairanai
なにをさけぼうともこわしたものは / もうもどらない
Nani wo sakebou to mo kowashita mono ha / mou modoranai

だから
Dakara

ひとみとじて / むねにてをあてて / あの日をおもいだそう
Hitomi tojite / mune ni te wo atete / ano hi wo omoi da sou
たとえそれが / おしころした / なみだをひめたあさだとしても
Tatoe sore ga / oshi koroshita / namida wo himeta asa da toshite mo
まえをみつめ / りょうてをひろげ / もうかこにわかれつげよう
Mae wo mitsume / ryoute wo hiroge / mou kako ni wakare tsuge you
たとえそれが / いきばのない / なみだをひめたあすだとしても
Tatoe sore ga / iki ba no nai / namida wo himeta asu da toshite mo

Hello (Tradução)

As pontas dos dedos congeladas, o sentimento desgastado
disseram a mim mesmo que eu seria feliz somente ao fazer um break limpo
na manhã acordando aterrorizado
Eu lembro da sensação de estar ficando louco
indo dormir com a urgência de destruir
o que parece eterno agora

meus olhos acostumados à escuridão
disseram a mim mesmo que eu seria feliz ao estar completamente livre de você
cada último traço
na manhã em que eu acordei aterrorizado
uma linha de algo não familiar correndo pela minha face
me disse

Não importa o quanto você tente escapar, você não vai alcançar o que você deseja
não importa o quanto você grite, o que foi uma vez quebrado não pode ser unido novamente

então

Eu fecho os olhos, ponho a mão no peito
lembro daqueles dias
mesmo supondo que é aquela manhã
em que eu contive lágrimas secretas

Não importa o quanto você tente escapar, você não vai alcançar o que você deseja
não importa o quanto você grite, o que foi uma vez quebrado não pode ser concertado

então

Eu fecho os olhos, ponho a mão no peito
lembro daqueles dias
mesmo supondo que é aquela manhã
em que eu contive lágrimas secretas
olhando pra frente, eu me abro
me despeço do passado
mesmo supondo que é um futuro
sem lugar pra ir, que guarda mais lágrimas secretas