Tradução gerada automaticamente
Blood Slicked Highway
Pig
Estrada Encharcada de Sangue
Blood Slicked Highway
Quem tá cozinhando na fogueira hoje à noite?Who's cooking at the stake tonight?
É o negro, o amarelo, o vermelho ou o branco?Is it the black, yellow, the red or the white?
A carne da maioria é o veneno da minoriaThe majority's meat is the minority's poison
Então você se abaixa e corre com os carasSo you keep your head down and run with the boys on
Uma falange de poder fálico e desprezoA phalanx of phallic power and contempt
Tem frutas pros valentões e os perus de raçaThere are berries for the bullies and the thoroughbred turkeys
Que não vão lamentar sua perda enquanto reinam em seu nomeWho won't mourn your loss as they rule in your name
Você sabe que isso zomba do bom senso, mas você se calaYou know it mocks sense but you shut your face
Eu vejo amor, mas é bem discutívelI spy love but it's highly debatable
Eu ouço mentiras e elas são inescapáveisI hear lies and they're inescapable
Fogo, fogo, trabalho e problemasFire, fire, toil and trouble
A parede caiu, agora veja os escombros queimaremThe wall is down now watch that rubble burn
Veja os escombros queimaremWatch that rubble burn
Tem um forro vermelho de sangue em cada mentiraThere's a blood red lining to every lie
Uma calamidade em cada beco!A calamity in every alleyway!
Sou um piloto inquieto nessa estrada encharcada de sangueI'm an uneasy rider on this blood-slicked highway
Não tem um jeito só de cozinhar um gansoThere ain't one way to cook a goose
Não tem um jeito só de amarrar um nó!There ain't one way to tie a noose!
Eu vejo amor, mas é bem discutívelI spy love but it's highly debatable
Eu ouço mentiras e elas são inescapáveisI hear lies and they're inescapable
Fogo, fogo, trabalho e problemasFire, fire, toil and trouble
A parede caiu, agora veja os escombros queimaremThe wall is down now watch that rubble burn
Veja os escombros queimaremWatch that rubble burn
Quem tá cozinhando na fogueira hoje à noite?Who's cooking at the stake tonight?
É o negro, o amarelo, o vermelho ou o branco?Is it the black, the yellow, the red or the white?
Tem um forro vermelho de sangue em cada mentiraThere's a blood-red lining to every lie
Uma calamidade em cada becoA calamity in every alleyway
Sou um piloto inquieto em uma estrada encharcada de sangueI'm an uneasy rider on a blood-slicked highway
uma estrada encharcada de sanguea blood-slicked highway
nesta estrada encharcada de sangueon this blood-slicked highway
nesta estrada encharcada de sangueon this blood-slicked highway



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pig e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: