Tradução gerada automaticamente
Strážca Divočiny
Pilgrimage
Keeper of the Wilderness
Strážca Divočiny
O preto é a noite,čIerna je noc,
Meu rosto está pálidoMoja tvár je bledá
Meus olhos inquietos,Moje očI nepokojné,
Bloodshot.Krvou podliate.
Floresta negra StrayBlúdiac čiernymi lesmi
Nos desfiladeiros profundosV hlbokých skalnatých roklinách
Wildlife me rodeiam,Divá zver ma obkľučuje,
Enche-me de medo.Napĺňa ma strach.
's cervo velhos responsáveis,Ručiace staré jelene,
Fúria distrair urso macho,Zúrivosť vyrušených medvedích samcov,
Terminais de lobos famintos,Svorky hladujúcich vlkov,
Tudo ao meu redor convergentes ...Všetko sa okolo mňa zbieha...
Árvores silvestres inclinar-se sobre a minha moradaDivoké stromy sa nakláňajú nad mojím príbytkom
Mostrando suas presas nuas.Ukazujúc svoje obnažené tesáky.
Mas não a sua criação,Však nie tvoje stvorenie,
Lie dentro do inimigo me preocupa.Lež vnútorný nepriateľ ma znepokojuje.
Sua voz suave me dá ansiedade.Jeho tichý hlas mi dáva nepokoj.
No meio da noite eu digo à minha alma:Uprostred noci vravím svojej dušI:
"No entanto, o sono sem pecado. O que está incomodando você? O Senhor cuida de você .. "„Však si bez hriechu, spi. čo ťa trápi? Pán bdie nad tebou..“
Eu não posso dormir no meio do silêncio.Nedokážem zaspať uprostred ticha.
Creio, porém consciente da existência do Criador,Mysľou si však uvedomujem existenciu stvoriteľa,
Mais profundo que o silêncio nota de vozHlbšie než tichý hlas je vedomie,
que alguém está olhando por mim ..žE niekto bdie nado mnou..
Tento me lembrar o som da sua voz,Snažím sa pripomenúť si zvuk tvojho hlasu,
Como eu me sentia quando estava perto.Ako som sa cítil, keď si bol blízko.
Lembro-me dos temposSpomínam na časy,
Quando eu soube suas palavras:Kedy som sa učil tvoje slová:
"Mesmo que eu fui vale escuro„Aj keby som Išiel temnou dolinou
Eu não temeria mal .. "Nebudem sa báť zlého..“
O preto é a noite,čIerna je noc,
No entanto, em seu rostoVšak v tvojej tvári
Acenda os olhosSvetlo tvojich očí
Brilha em mim.Vo mne žiari.
Andando florestas TatraKráčajúc tatranskými lesmi
Erguendo-se vale silencioso,Stúpam hore tichou dolinou,
Na encosta de frente para mim éNa svahu oproti mne stojí
Keeper of the Wilderness ..Strážca divočiny..
Olhando nos olhos um do outroHľadíme si navzájom do očí
E o seu quarto apenas enche meu coração,A tvoj pokoj napĺňa nielen moje srdce,
Mas.Ale aj jeho.
Criação viveu para ver o retorno dos filhos de Deus,Stvorenstvo sa dočkalo návratu synov božích,
Cubs estão jogando em suas encostasMedvieďatá sa hrajú na tvojich svahoch,
Medvedica pastar na grama fresca.Medvedica sa pasie na čerstvej tráve.
Oh, Tatra,Ó, tatra,
Você é um símbolo da nossa região,Ty symbol nášho kraja,
Deixe sua vida selvagemNech tvoj divoký život
Enche a salaNapĺňa pokoj
Criador incriado.Nestvoreného stvoriteľa.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pilgrimage e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: