Tradução gerada automaticamente

La Histérica
Pimpinela
A Histérica
La Histérica
Lucía: Não, já não quero brigar,Lucía: No, ya no quiero pelear,
Cansei de estar sempre gritandoMe cansé de estar siempre pidiendo a gritos
Um lugar na sua vida, já não quero ser a histérica,En tu vida un lugar, ya no quiero ser la histérica,
Pra ter o que com amor eu soube conquistar...Para tener lo que con amor he sabido ganar. . .
Joaquín: E você de que pode reclamar?Joaquín: Y tú de qué te puedes quejar ?
Desde que está ao meu lado, me diz o que te faltou,Desde que estás a mi lado, dime qué te ha faltado,
Sobre o que vai me falar?De qué me vas a hablar ?
Não há nada a fazer, você não vai mudar,No hay nada que hacer, no cambiarás,
É inútil querer se conformar, sempre quer mais...Es inútil querer conformarte, siempre quieres más. . .
Lucía: Há quanto tempo você não me pergunta como estou,Lucía: Cuánto hace que no me preguntas cómo estoy,
Se sou feliz, o que fiz ontem, de onde venho e pra onde vou,Si soy feliz, qué hice ayer, de dónde vengo a dónde voy,
Se penso em você, se tenho tristezas, alegrias ou esperança,Si pienso en ti, si tengo penas, alegrías o ilusión,
Eu não sou um animal que você só tem que alimentar...Yo no soy un animal al que tan sólo tienes tú que alimentar. . .
Há quanto tempo você já nem me ouve nem me vê, nega isso,Cuánto hace que ya ni me oyes ni me ves, niégalo,
Que suas mãos já nem se lembram da minha pele,Que ya tus manos ni se acuerdan de mi piel,
Que você não me fez sentir uma mulher de novo,Que no me has vuelto a ser sentir una mujer,
Não serei mais pra você essa boneca que só precisa ser vestida...No seré más para ti esa muñeca a la que sólo hay que vestir. . .
Lucía: Por isso não, já não vou brigar,Lucía: Por eso no, ya no voy a pelear,
E te peço desculpas se minha forma de falarY te pido disculpas si es que te ha molestado
Te incomodou, mas isso sim, decida-se já,Mi manera de hablar, pero eso sí, decídete ya,
Comece a mudar seu jeito de ser, ou não me verá mais...Empieza a cambiar tu manera de ser, o no me ves más. . .
Joaquín: Eu lutei com todas as forças pra abrir nosso caminho,Joaquín: Yo luché a brazo partido para abrirnos camino,
E te dar o melhor, e mesmo assim tenho que pedir perdão,Y darte lo mejor, y aún así debo pedir perdón,
É inútil falar com você, você sempre tem razão...Es inútil hablar ya contigo, siempre tienes razón. . .
Lucía: Há quanto tempo você não me pergunta como estou,Lucía: Cuánto hace que no me preguntas cómo estoy,
Se sou feliz, o que fiz ontem, de onde venho e pra onde vou,Si soy feliz, qué hice ayer, de dónde vengo a dónde voy,
Se penso em você, se tenho tristezas, alegrias ou esperança,Si pienso en ti, si tengo penas, alegrías o ilusión,
Eu não sou um animal que você só tem que alimentar...Yo no soy un animal al que tan sólo tienes tú que alimentar. . .
Há quanto tempo você já nem me ouve nem me vê, nega isso,Cuánto hace que ya ni me oyes ni me ves, niégalo,
Que suas mãos já nem se lembram da minha pele, você deve saber,Que ya tus manos ni se acuerdan de mi piel, debes saber,
Que ao seu lado não me sinto uma mulher,Que a tu lado no me siento una mujer,
Não serei mais pra você essa boneca que só precisa ser vestida...No seré más para ti esa muñeca a la que sólo hay que vestir. . .



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pimpinela e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: