Tradução gerada automaticamente
Talvez
Forse
Talvez seja verdade que de noite tudo fica um pouco mais fácilForse è vero che di notte tutto viene un po' più facile
Que a escuridão une aqueles com a alma mais frágilChe il buio mette insieme chi c'ha l'anima più fragile
E é verdade que a cadeira, quando a música paraEd è vero che la sedia quando si ferma la canzone
É de quem corre mais rápido, não de quem dança com paixãoÈ di chi corre più veloce, non di chi balla con passione
Talvez seja verdade que eu errei, sim, mas nos divertimosForse è vero che ho sbagliato, sì, ma ci siamo divertiti
Somos frios como cavernas e lançamos estalactitesSiamo freddi come grotte e lanciamo stalattiti
Quando chove, espero que se lembre de mimQuando piove, spero mi ricorderai
Como um pequeno talvez perdido dentro dos seus nuncasCome un piccolo forse perso dentro ad i tuoi mai
Não há lugarNon c'è nessun posto
Para aqueles como nós que vivem na corda bambaPer quelli come noi che vivon sui rasoi
Mas me escondi nos seusMa mi son nascosto nеi tuoi
"Não há nada de errado""Non c'è niente che non va"
E você procura meus erros na minha músicaE cеrchi le mie colpe nella mia musica
Frágil como um golpe na América do SulFragile come un golpe in Sudamerica
Nossa estrela guia fala em código MorseLa nostra buona stella parla in codice Morse
Perguntei a ela sobre esta noiteLe ho chiesto di stasera
E ela respondeu: Talvez esteja tudo bemE mi ha risposto: Forse va bene
Talvez seja verdade que te abracei forte demais, com muita frequênciaForse è vero che ti ho stretto troppo forte, troppo spesso
Queria ser indelével, mas era apenas gizVolevo essere indelebile, invece ero solo gesso
E sigo em frente, como um avião pousando na pistaE rigo dritto, come un aereo atterro in pista
Tiro a cabeça das nuvens e a entrego a um terapeutaTolgo la testa dalle nuvole e la regalo a un terapista
E é preciso um pouco de coragem também para ser um coelhoE ci vuole un po' di fegato pure ad essere un coniglio
Porque não é fácil viver no escuro em um cilindroPerché non è mica facile vivere al buio in un cilindro
E então você se irrita, diz que não se importaE poi t'arrabbi, dici che non te ne importa
E é linda como o sol quando tem a lua tortaE sei bella come il sole quando c'hai la luna storta
Não há lugarNon c'è nessun posto
Para aqueles como nós que vivem na corda bambaPer quelli come noi che vivon sui rasoi
Mas me escondi nos seusMa mi son nascosto nei tuoi
Não há nada de erradoNon c'è niente che non va
E você procura meus erros na minha músicaE cerchi le mie colpe nella mia musica
Frágil como um golpe na América do SulFragile come un golpe in Sudamerica
Nossa estrela guia fala em código MorseLa nostra buona stella parla in codice Morse
Perguntei a ela sobre esta noite e ela respondeu: Talvez esteja tudo bemLe ho chiesto di stasera e mi ha risposto: Forse va bene
Não há lugarNon c'è nessun posto
Para aqueles como nós que vivem na corda bambaPer quelli come noi che vivon sui rasoi
Mas me escondi nos seusMa mi son nascosto nei tuoi
Não há nada de erradoNon c'è niente che non va
E você procura meus erros na minha músicaE cerchi le mie colpe nella mia musica
Frágil como um golpe na América do SulFragile come un golpe in Sudamerica
Nossa estrela guia fala em código MorseLa nostra buona stella parla in codice Morse
Perguntei a ela sobre esta noite e ela respondeu: TalvezLe ho chiesto di stasera e mi ha risposto: Forse
Nossa estrela guia é a pior entre as luzesLa nostra buona stella è la peggiore tra le luci
E se você acredita demais, acaba se queimando, ahíE se ci credi troppo va a finire che ti bruci, ahí




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pinguini Tattici Nucleari e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: