Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 43

L'oumo che inventò il fuoco

Pinguini Tattici Nucleari

Letra

O Homem que Inventou o Fogo

L'oumo che inventò il fuoco

Era uma vez um australopiteco que carregava consigoC'era una volta un australopiteco che portava seco
Uma invenção que no futuro ecoariaUn'invenzione che in futuro avrebbe fatto eco
E ele estava na entrada da discotecaE stava lì all'ingresso della discoteca
Esperando por alguma bela australopitecaAd aspettare qualche bella australopiteca
Ela com o cigarro apertado na mãoLei con la sigaretta lì stretta nella mano
Com os olhos grandes, grandes em forma de catamarãCon gli occhi grandi, grandi a forma di catamarano
Você não acende para mim?, dizia a sbarbinaNon è che me l’accendi?, diceva la sbarbina
Somente se você ficar até amanhã de manhãSoltanto se poi resti fino a domani mattina

Os pores do sol de isqueiroI tramonti di accendino
Marcavam o início da noiteSegnavano l'inizio della notte
Que ele passava escalandoChe lui passava tutta a scalare
Montanhas de meias rasgadasMontagne di calze rotte
A sbarbina recidivaLa sbarbina recidiva
Dançava com a bebida na mãoBallava con il drink in mano
Pensava: Eu não tenho vinte anosPensava: Io vent'anni non li ho
Ainda não consigo dizer eu te amoNon riesco ancora a dir ti amo
Eu não tenho vinte anosIo vent'anni non li ho
E ainda não consigo dizer eu te amoE non riesco ancora a dir ti amo

Mas entre os amigos do australopitecoMa c'era tra gli amici dell'australopiteco
Havia um homenzinho torto de olhar triste, astutoUn omuncolo storto dallo sguardo triste, bieco
Se eu apenas entendesse o segredo por trás do fogoSe solo comprendessi il segreto dietro al fuoco
Talvez conseguisse manter o mundo sob controleForse riuscirei a tenere il mondo sotto giogo
Mas o australopiteco não quer saber dissoMa non ne vuol sapere quell'australopiteco
Age de forma irracional como o pi grecoChe fa l'irrazionale proprio come il pi greco
O fogo permanece seu, não é mercadoriaIl fuoco resta suo di scambio non è merce
Mas onde a palavra não chega, chegará a sílexMa dove non arriva la parola arriverà la selce

Os pores do sol de isqueiroI tramonti di accendino
Marcavam o início da noiteSegnavano l'inizio della notte
Ele o convenceu com chutesL'ha convinto con i calci
Ele o convenceu com socosL'ha convinto con le botte
O australopiteco curvadoL'australopiteco chino
Recolhia os dentes com a mãoRaccoglieva i denti con la mano
Pensava: Eu não tenho vinte anosPensava: Io vent'anni non li ho
Nunca mais conseguirei dizer eu te amoNon riuscirò mai più a dire ti amo
Eu não tenho mais vinte anosIo vent'anni non ce li ho
E nunca mais conseguirei dizer eu te amoE non riuscirò mai più a dir ti amo

Era uma vez um australopitecoC'era una volta un australopiteco
Os hematomas o deixaram manco e cegoI lividi l'hanno ridotto storpio e cieco
E jurava vingança, o australopitecoE giurava vendetta, l'australopiteco
Do fundo de seu pequeno e frio esconderijoDal fondo del suo freddo e minuscolo speco
Mas então passos se aproximamMa poi ecco dei passi qualcuno si avvicina
Cadência de senhora mas perfume de sbarbinaCadenza di signora ma profumo di sbarbina
Levei meses e meses para te encontrarC'ho messo mesi e mesi per poterti ritrovare
E dizer que por você posso até parar de fumarE dirti che per te posso anche smetter di fumare

A sbarbina recidivaLa sbarbina recidiva
Dançava com a bebida na mãoBallava con il drink in mano
Pensava: Eu não tenho vinte anosPensava: Io vent'anni non li ho
Ainda não consigo dizer eu te amoNon riesco ancora a dir ti amo
Eu não tenho vinte anosIo vent'anni non li ho
E ainda não consigo dizer eu te amoE non riesco ancora a dir ti amo

Sim, sim, essa música me faz rir de qualquer maneira, mas sempre foi escrita para *coccodè* enfimSeh, ceh, mi fa anche ridere 'sta canzone qua comunque è sempre scritta per *coccodè* insomma
Ainda?Ancora?
Sim, ainda depois (Muitos meses) mesesEh sì ancora dopo (Un sacco di tempo) mesi
Não consigo porque não sai da minha cabeça, penso todas as noitesEh non ce la faccio perché non mi va via dalla testa, la penso tutte le notti
Sim, sim, é um prego, um pensamento fixoSì, sì è un chiodo, un pensiero fisso
Na cama eu me coloco em posição fetal, choro e não consigo superarNel letto mi metto in posizione fetale, piango e non ce la faccio a superarla
Não quero te dizer para me fazer dizer: CoitadinhoNon voglio dirtelo per farmi dire: Poverino
Não, não, por favor, eu entendoNo no, per carità, ti capisco
Você não precisa ter pena de mim, mas digo, foi realmente uma grande decepção, eu ia à igreja, bagas de goji, homeopatia, (Homeopatia, gengibre, sim sim) todas essas merdas aquiNon devi compatirmi, però dico, cioè, è stata proprio una grande delusione, andavo in chiesa, bacche di goji, omeopatia, (Omeopatia, lo zenzero, sì sì) tutte 'ste minchiate qua
Realmente, você dá tudo de si a uma mulher e ela não te dá nada em troca e, nada, é uma derrota, simVeramente, dici dai tutto te stesso a una donna e lei non ti dà niente in cambio e, niente, è una sconfitta, sì
Olha, se, hipoteticamente, inventassem uma maneira de fazer as mesmas coisas que você faz com uma mulher, mas com um, digo, ceh para dizer, com um homemGuarda, se, metti ipoteticamente, inventassero un modo per fare le stesse cose che fai con una donna, ma con un, dico, ceh per dire, con un uomo
Ah, você sabe que não é ruim? InteressanteEh, sai che non è male? Interessante
Você disse, pense só, por exemplo, sair para tomar um sorveteL'hai detto tu, pensa anche solo, per dire, uscire a prendere un gelato
Sim, algo assim, sim simSì, una roba così, sì sì
Com um homem, sair para ver um filme, com um homem no cinemaCon un uomo, uscire a vedere un film, con un uomo al cinema
Não está errado, não é uma má ideiaNon è sbagliato, non è brutta come idea
Até fazer sexo, quero dizer, (O que muda?) quem diabos te diz que você não pode fazer isso? NadaAnche scopare, cioè nel senso, (Cosa cambia cioè?) chi cazzo ti dice che non puoi farlo? Niente
Se patenteassem, então como o Segway dois ou três anos o usariam (Todos usariam, sim) todos usariam na minha opinião, exatamente, ceh, com um homem enfim, simSe la brevettassero, poi come il Segway due o tre anni lo usano (Lo usan tutti cioè) la userebbero tutti secondo me, proprio, ceh, con un uomo insomma, eh sì
(Interessante como ideia)(Interessante come idea)
O que você está fazendo esta noite?Cosa fai stasera?
[?][?]


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pinguini Tattici Nucleari e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção