Tradução gerada automaticamente
C.C. And O. Blues
Pink Anderson
Blues do C.C. e O.
C.C. And O. Blues
Se você não me queria, por que não me diz logo?If you didn't want me why don't you tell me so?
Se você não me queria, por que não me diz logo?If you didn't want me why don't you tell me so?
Se você não me queria, por que não me diz logo?If you didn't want me why don't you tell me so?
[que garoto?][what boy?]
Não vou ficar mais em volta da sua portaI won't be hangin' round your door no more
Vou pegar a costa, ele vai seguir a linhaGonna ride the seaboard, he go ride the line
Vou pegar a costa, ele vai seguir a linhaGonna ride the seaboard, he go ride the line
Vou pegar a costa, ele vai seguir a linhaGonna ride the seaboard, he go ride the line
[o que foi?][what's up?]
Vou pegar esse trem que você chama de linha C.C.Gonna ride that train you call the C.C line
Estou indo pro interior e o tempo tá curtoI'm goin' up the country and the time ain't long
Estou indo pro interior e o tempo tá curtoI'm goin' up the country and the time ain't long
Estou indo pro interior e o tempo tá curtoI'm goin' up the country and the time ain't long
[o que ele vai fazer?][what's he goin'?]
Vou pro interior contar os dias que eu me fuiGoin' up the country to count your days I'm gone
A velha C.C. é a melhor pra andarThe C.C. old the best are to ride
A velha C.C. é a melhor pra andarThe C.C. old the best are to ride
A velha C.C. é a melhor pra andarThe C.C. old the best are to ride
A velha C.C. é a melhor pra andarThe C.C. old the best are to ride
[e aí, garoto?][what about it boy?]
Esse é o trem que passa pela sua linhaThat the train to ride to pass it by your line
Mamãe me disse, papai tambémMama told me so did father to
Disse, mamãe me disse, papai tambémSaid, mama told me so did father to
Disse, mamãe me disse, papai tambémSaid, mama told me so did father to
[o que ela te disse, garoto?][what she tell you boy?]
Que a estrada C.C. vai ser a minha morteThat C.C. road gonna be the death of me
[o que é, garoto?][what's it boy?]
Me pergunto onde foi parar o maquinistaI wonder where the engineer is gone
Me pergunto onde foi parar o maquinistaI wonder where the engineer is gone
Me pergunto onde foi parar o maquinistaI wonder where the engineer is gone
[por que, garoto?][why boy?]
Tô a fim de andar de X a noite todaI feel like riding X's all night long
Se você não me queria, por que não me diz logo?If you didn't want me why don't you tell me so?
Se você não me queria, por que não me diz logo?If you didn't want me why don't you tell me so?
Se você não me queria, por que não me diz logo?If you didn't want me why don't you tell me so?
[que garoto?][what boy?]
Não vou ficar mais em volta da sua portaI won't be hangin' round your door no more
Vou pegar a costa, ele vai seguir a linhaGonna ride the seaboard, he go ride the line
Vou pegar a costa, ele vai seguir a linhaGonna ride the seaboard, he go ride the line
Vou pegar a costa, ele vai seguir a linhaGonna ride the seaboard, he go ride the line
[o que foi?][what's up?]
Vou pegar esse trem que você chama de linha C.C.Gonna ride that train you call the C.C line
Estou indo pro interior e o tempo tá curtoI'm goin' up the country and the time ain't long
Estou indo pro interior e o tempo tá curtoI'm goin' up the country and the time ain't long
Estou indo pro interior e o tempo tá curtoI'm goin' up the country and the time ain't long
[o que ele vai fazer?][what's he goin'?]
Vou pro interior contar os dias que eu me fuiGoin' up the country to count your days I'm gone
A velha C.C. é a melhor pra andarThe C.C. old the best are to ride
A velha C.C. é a melhor pra andarThe C.C. old the best are to ride
A velha C.C. é a melhor pra andarThe C.C. old the best are to ride
A velha C.C. é a melhor pra andarThe C.C. old the best are to ride
[e aí, garoto?][what about it boy?]
Esse é o trem que passa pela sua linhaThat the train to ride to pass it by your line
Mamãe me disse, papai tambémMama told me so did father to
Disse, mamãe me disse, papai tambémSaid, mama told me so did father to
Disse, mamãe me disse, papai tambémSaid, mama told me so did father to
[o que ela te disse, garoto?][what she tell you boy?]
Que a estrada C.C. vai ser a minha morteThat C.C. road gonna be the death of me
[o que é, garoto?][what's it boy?]
Me pergunto onde foi parar o maquinistaI wonder where the engineer is gone
Me pergunto onde foi parar o maquinistaI wonder where the engineer is gone
Me pergunto onde foi parar o maquinistaI wonder where the engineer is gone
[por que, garoto?][why boy?]
Tô a fim de andar de X a noite todaI feel like riding X's all night long



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pink Anderson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: