Transliteração e tradução geradas automaticamente

僕なんかいなくても (With or Without Me)
PinocchioP
Com ou Sem Mim
僕なんかいなくても (With or Without Me)
Pisar em uma flor tão preciosa
大切な花を踏みにじられた
taisetsu na hana wo fuminijirareta
Desvio o olhar, com medo da retaliação
報復が怖いから 目を逸らす
hōfuku ga kowai kara me wo sorasu
Eu, covarde, estou no formigueiro
いくじなしの僕は蟻の巣の中
ikujinashi no boku wa ari no su no naka
Esperando a infelicidade passar
じっと不幸が過ぎ去るのを待つ
jitto fukō ga sugisaru no wo matsu
Aos poucos, meu coração se contamina
だんだんだんだん 心が濁る
dan dan dan dan kokoro ga nigoru
Aos poucos, meu coração se contamina
だんだんだんだん 心が濁る
dan dan dan dan kokoro ga nigoru
Sinto que não consigo mudar este mundo
僕には この世界を変えられないような気がしている
boku ni wa kono sekai wo kaerarenai you na ki ga shite iru
Todo mundo fala mal daquela garota
みんな あの子の陰口を言うけど
minna ano ko no kageguchi wo iu kedo
Mas secretamente, emprestamos livros
こっそり 本の貸し借りをしてる
kossori hon no kashikari wo shiteru
Com a arma apontada, forçado a pisar na cruz
銃口向けられ 踏み絵を踏まされ
juukou mukerare fumi e wo fumasareru
Mordo os dentes e rio: "Que chato, né?"
歯を食いしばり「ウザいね」と笑う
ha wo kuishibari \"uzai ne\" to warau
Aos poucos, meu coração apodrece
だんだんだんだん 心が腐る
dan dan dan dan kokoro ga kusaru
Aos poucos, meu coração apodrece
だんだんだんだん 心が腐る
dan dan dan dan kokoro ga kusaru
Sinto que não consigo mudar este mundo
僕には この世界を変えられないような気がしている
boku ni wa kono sekai wo kaerarenai you na ki ga shite iru
A chuva a zero graus, a chama da esperança se apaga
零度の雨 期待の火が消える
reido no ame kitai no hi ga kieru
Com um cara assim, nada vai se realizar
こんな奴じゃ 何も叶わないよ
konna yatsu ja nani mo kanawanai yo
Com um cara assim, você não vai me amar
こんな奴じゃ 君に愛されないよ
konna yatsu ja kimi ni aisarenai yo
Cala a boca, mesmo sendo um covarde, eu vou viver
うるせえ 弱虫でも生きていくんだよ
urusē yowamushi demo ikite ikunda yo
Mesmo eu sendo transparente, posso fazer algo
透明な僕にも 何か出来るだろ
tōmei na boku ni mo nanika dekiru daro
O mundo gira, odioso, sem se importar
世界は憎らしく 我関せず回る
sekai wa nikurashiku ware kansezu mawaru
Mesmo sem mim
僕なんかいなくても
boku nanka inakute mo
Para a luta que não para, uma estrela cadente
止まない争いに シューティングスターを
yamanai arasoi ni shūtingusutā wo
Que uma pessoa gentil tenha um pouco de felicidade
優しい人に一縷の幸せを
yasashii hito ni ichiru no shiawase wo
A cruel comédia trágica continua
無慈悲な悲喜劇は続く
mujihi na hikigeki wa tsuzuku
Mesmo sem mim, ainda assim
僕なんかいなくても それでも
boku nanka inakute mo soredemo
Eu tenho que fazer, ainda assim
やらなくちゃ それでも
yaranakucha soredemo
Eu tenho que fazer, ainda assim
やらなくちゃ それでも
yaranakucha soredemo
A medalha que ganhei dedicando minha juventude
青春捧げて手にしたメダルを
seishun sasagete te ni shita medaru wo
Foi roubada em 2 ou 3 segundos por aquela pessoa
あの人に2、3秒で奪われ
ano hito ni 2, 3 byō de ubaware
Sendo esmagado pelo monte de protagonistas
星の数ほどいる主役の群れに
hoshi no kazu hodo iru shuyaku no mure ni
Acabo me tornando uma concha
押し潰されて やがて貝になる
oshitsubusarete yagate kai ni naru
Aos poucos, meu coração chega ao fim
だんだんだんだん 心が終わる
dan dan dan dan kokoro ga owaru
Aos poucos, meu coração chega ao fim
だんだんだんだん 心が終わる
dan dan dan dan kokoro ga owaru
Sinto que faz diferença estar aqui ou não
僕なんか いてもいなくても同じような気がしている
boku nanka ite mo inakute mo onaji you na ki ga shite iru
"Sonhos" e "fraudes" têm o mesmo rosto
「夢」も「詐欺」も 同じ顔してる
"yume\" mo \"sagi\" mo onaji kao shiteru
Aqueles que acreditam, todos são salvos
信じる者は みんな救われるの
shinjiru mono wa minna sukuwareru no
Eu, que não consigo acreditar, não sou salvo?
信じきれない僕は救われないの?
shinjikirenai boku wa sukuwarenai no
Não sei, meu coração ainda está batendo
知らねえよ まだ心臓は動いてんだよ
shirane yo mada shinzō wa ugoiten da yo
Quantos anos já se passaram nesse jogo armado de derrotas?
敗戦続きの出来レース 何年目だろう
haisen tsuzuki no dekirēsu nannen me darou
Mesmo depois de morrer, o sol ainda nasce
息絶えたその後も 陽は昇る
iki taeta sono ato mo hi wa noboru
Mesmo sem mim, ainda assim
僕なんかいなくても それでも
boku nanka inakute mo soredemo
Eu tenho que fazer, ainda assim
やらなくちゃ それでも
yaranakucha soredemo
Mesmo que eu me odeie
自分に嫌われても
jibun ni kirawaretemo
Aos poucos, a vida brilha
だんだんだんだん 命が光る
dan dan dan dan inochi ga hikaru
Aos poucos, a vida brilha
だんだんだんだん 命が光る
dan dan dan dan inochi ga hikaru
Mesmo coberto de lama, mesmo que seja um devaneio
泥にまみれても 思い過ごしでも
doro ni mamirete mo omoisugoshi demo
Brilha, brilha, brilha, brilha, brilha
キラキラキラキラキラキラ光る
kirakira kirakira kirakira kirakira hikaru
"Os sonhos ruins vão acabar", me agarro a essas palavras bonitas
「悪い夢は終わる」 綺麗事にすがる
warui yume wa owaru\" kirei koto ni sugaru
Mesmo que tudo seja sem sentido
すべて無意味だとしても
subete muimi da to shitemo
Cala a boca, mesmo sendo um covarde, eu vou viver
うるせえ 弱虫でも生きていくんだよ
urusē yowamushi demo ikite ikunda yo
Mesmo eu sendo transparente, posso fazer algo
透明な僕にも 何か出来るだろ
tōmei na boku ni mo nanika dekiru daro
O mundo gira, odioso, sem se importar
世界は憎らしく 我関せず回る
sekai wa nikurashiku ware kansezu mawaru
Mesmo sem mim
僕なんかいなくても
boku nanka inakute mo
Para a luta que não para, uma estrela cadente
止まない争いに シューティングスターを
yamanai arasoi ni shūtingusutā wo
Que uma pessoa gentil tenha toda a felicidade
優しい人には どうか めいっぱいの幸せを
yasashii hito ni wa douka meippai no shiawase wo
Mesmo sabendo que não vai acontecer
叶わないと分かっていても
kanawanai to wakatte ite mo
Mesmo que este mundo já tenha acabado
この世界が終わっていても
kono sekai ga owatte ite mo
Mesmo sem mim, ainda assim
僕なんかいなくても それでも
boku nanka inakute mo soredemo
Eu tenho que fazer, ainda assim
やらなくちゃ それでも
yaranakucha soredemo
Eu tenho que fazer, ainda assim
やらなくちゃ それでも
yaranakucha soredemo
Mesmo sem mim, ainda assim
僕なんかいなくても それでも
boku nanka inakute mo soredemo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PinocchioP e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: