Tradução gerada automaticamente
Reggae Fever
The Pioneers
Reggae Fever
Reggae Fever
Você leu as notícias no jornal, pessoas?
Did you read the news in the daily paper, people?
A febre do reggae é boa, a febre do reggae!
The reggae fever is good, the reggae fever!
Aparelho skinhead e botas grandes é o assunto desta cidade
Skinhead braces and big boots is the talk of this town
A febre do reggae é boa, a febre do reggae!
The reggae fever is good, the reggae fever!
Toda vez que você ouve os skinheads de esboço de espelho estão sempre no seu melhor
Everytime you hear the mirror sketch skinheads are always at their very best
É a febre, (sim) a febre do reggae!
It's the fever, (yeah) the reggae fever!
A coisa mais simples é bater palmas clap o que é isso em nossa pequena Londres
The simplest thing is clap clap clap what is this in our little London
É a febre, sim a febre do reggae!
It's the fever, yeah the reggae fever!
Você pode conhecer um skinhead pelo jeito que ele descasca a cabeça
You can know a skinhead by the way he skins his head
A febre do reggae é boa, a febre do reggae
The reggae fever is good, the reggae fever
Você não tenta pará-los?
Don't you try to stop them?
Você não sabe o que isso significa
You don't know what it means
A febre do reggae é boa, a febre do reggae!
The reggae fever is good, the reggae fever!
Toda vez que você ouve os skinheads de esboço de espelho estão sempre no seu melhor
Everytime you hear the mirror sketch skinheads are always at their very best
É a febre, sim a febre do reggae!
It's the fever, yeah the reggae fever!
A coisa mais simples é bater palmas clap o que é isso em nossa pequena Londres
The simplest thing is clap clap clap what is this in our little London
É a febre, sim a febre do reggae!
It's the fever, yeah the reggae fever!
Toda vez que você ouve os skinheads de esboço de espelho estão sempre no seu melhor
Everytime you hear the mirror sketch skinheads are always at their very best
É a febre, sim a febre do reggae!
It's the fever, yeah the reggae fever!
A coisa mais simples é bater palmas clap o que é isso em nossa pequena Londres
The simplest thing is clap clap clap what is this in our little London
É a febre, sim a febre do reggae!
It's the fever, yeah the reggae fever!
Você pode conhecer um skinhead pelo jeito que ele descasca a cabeça
You can know a skinhead by the way he skins his head
A febre do reggae é boa, a febre do reggae!
The reggae fever is good, the reggae fever!
Você não tenta pará-los?
Don't you try to stop them?
Você não sabe o que isso significa
You don't know what it means
A febre do reggae é boa, a febre do reggae!
The reggae fever is good, the reggae fever!
A febre do reggae é boa, a febre do reggae!
The reggae fever is good, the reggae fever!
A febre do reggae é boa, a febre do reggae!
The reggae fever is good, the reggae fever!
A febre do reggae é boa, a febre do reggae!
The reggae fever is good, the reggae fever!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Pioneers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: