Tradução gerada automaticamente

Chi Non Lavora Non Fa L'Amore
Piotta
Quem Não Trabalha Não Faz Amor
Chi Non Lavora Non Fa L'Amore
RIT: (x2)RIT: (x2)
"Quem não trabalha não faz amor,"Chi non lavora non fa l'amore,
foi isso que minha esposa me disse ontem"questo mi ha detto ieri mia moglie"
Cansado, eu voltava pra casa,A casa stanco stavo ritornando,
só tinha macarrão sem molho na mesa.sul tavolo da pranzo c'era solo pasta in bianco.
Me chamo Franco e moro na quebrada,Mi chiamo Franco e abito in borgata,
tô com um carro usado e uma casa alugada.ho una macchina usata e una casa affittata.
Olha... eu luto pra ganhar meu pão,Bada... in lotta io per la pagnotta,
com minha mulher sempre na contramão,con la mia donna sempre in bancarotta,
estranho se alguém é milionário,strano se qualcuno è miliardario,
por trás das cortinas, tá cheio de caloteiro.sotto sotto poi c'ha buffi con l'erario.
Impedido na coisa mais importante,Ostacolato nella cosa più importante,
a relação desanda se a dívida é constante.la coppia scoppia se il debito è costante.
Amo a vida, mãe, pai e filha,Amo la vita, madre, padre e figlia,
más sem trabalho, como monto uma família?ma senza lavoro come faccio una famiglia?
RIT:RIT:
Sonho alto porque não custa nada,Sogno in grande perchè non costa niente,
quero uma casa branca e um jardim verde,sogno una casa bianca ed un giardino verde,
domingo em família com um almoço barulhento,domeniche in famiglia con il pranzo assordante,
assistindo futebol numa TV gigante.vedere il calcio su una tv gigante.
Ei, me escuta, espalha pra cidade,Ehi mi senti dillo a tutto il paese
se eu pudesse ter mil reais por mês,se potessi avere mille euro al mese,
poucas exigências, nada de politicagem,poche pretese, no politichese
mais empregos aqui no Belpaese.più imprese giù nel Belpaese.
Quantas contas todo dia e todo ano,Quante spese ogni giorno ed ogni anno,
só que sem emprego seguro, eu tô na pindaíba,senza lavoro sicuro c'ho l'affanno,
um ano vai e o Papa falou certo,un anno va e il Papa ha detto bene,
sejamos mais unidos e vamos pra frente!volemose più bene e damose da fa!
RIT:RIT:
110 e louvor em comunicação,110 e lode in comunicazione,
aguardo há 3 anos o concurso da região,aspetto da 3 anni il concorso alla regione,
do Nordeste eu viajo toda semana,dal meridione parto ogni settimana,
mando currículo até pra Rádio Vaticana.mando curricula anche a Radio Vaticana.
Nos correios, no ministério, nas lojas da minha rua,Alle poste, al ministero, ai negozi della mia via,
trabalho na informalidade sem nenhuma garantia,lavoro in nero senza alcuna garanzia,
determinado como o tempo do contrato,determinato come il tempo del contratto,
essa Itália é baseada em um erro!questa Italia è fondata su un misfatto!
Quero um teto pra comprar parcelado,Voglio un tetto da comprare a rate,
uma casa minha com o financiamento de 20 anos,una casa mia con il mutuo ventennale,
um carro e partir pra férias na praia,una macchina e via per le vacanze al mare,
uma família onde a gente possa se amar.una famiglia dove ci si possa amare
RIT: (x2)RIT: (x2)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Piotta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: