Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 166
Letra

Mulher Para Mulher

Woman To Woman

ELIZABETH:ELIZABETH:
Como você se atreve a vir,How dare you come,
Eu te deixei livre pra voltar pra casaI set you free to go home
Pra que você pudesse cuidar do seu filhoSo you could mother your son
Mas você se lançou ao mar e ficou vagandoYet you set sail and you roam
E ainda me insulta.And you insult me

Você tem um homem-You have a man-
A paixão dele o destacouHis passion set him apart
Ele trocou a vida dele pela suaHe traded his life for yours
Por ele eu amoleci meu coraçãoFor him I softened my heart
Agora você me insulta!Now you insult me!

Agora, pior de tudoNow worst of all
Uma mulher navega pelo TâmisaA woman sails up the thames
"A Rainha Pirata" é seu navio"The Pirate Queen" is your ship
Essa loucura condenaThat mad effront'ry condemns
Você mais do que ninguém!You most of all!

BINGHAM:BINGHAM:
(FALADO) Grace O'Malley! Finalmente, a porca irlandesa em solo inglês.(SPOKEN) Grace O'Malley! At last, the Irish sow on English ground.

ELIZABETH:ELIZABETH:
(FALADO) Ela arrisca a vida ao me desagradar pra falar pelo seu povo...(SPOKEN) She risks death at my displeasure to speak for her people...
Então fale.Then speak.

GRACE:GRACE:
Obrigada, Sua Majestade, é verdadeThank you, Your Majesty, it's true
Você mandou uma mãe para seu filhoYou sent a mother to her son
Mas não pode uma mãe e uma mulher vir pleitearBut can't a mother and a woman come to plead
Quando injustiças são cometidas?When wrongs are done?

Eu venho falar pela necessidade da IrlandaI come to speak for Ireland's need
Peço dignidade, nada maisI ask for dignity, no more
Seus líderes saqueiam lá por ganânciaYour leaders plunder there for greed
Não acho que era isso que você planejouI do not think it's what you planned
Mulher para mulher, como quem diz,Woman to woman, as it were,
Peço justiça pela minha terra.I ask for justice for my land.

Há um tempoThere is a time
Há uma horaThere is an hour
Para aqueles no poderFor those in power
E aqueles que ofenderamAnd those they have aggrieved
Deixarem de lado todo orgulhoTo put aside all pride
Acabarem com o que foiEnd what has been
Colocarem os corações das mulheres em usoPut women's hearts to use
E finalmente encontrarem uma trégua alcançadaAnd finally find a truce achieved
... Minha Rainha.... My Queen.

(Falado) Devo continuar?(Spoken) Shall I go on?

ELIZABETH:ELIZABETH:
(Falado) Prossiga.(Spoken) Proceed.

GRACE:GRACE:
Vou te contar agora sobre as desgraças irlandesasI'll tell you now of Irish woes
Meu filho passa fome toda noite.My child goes hungry ev'ry night

ELIZABETH:ELIZABETH:
Eu não tenho um coração de pedra,I do not have a heart of stone,
Mas você profanou minha frota preciosa.But you defiled my precious fleet.

GRACE:GRACE:
Todas as nossas colheitas foram enviadas pra você.All of our crops gent sent to you.
Quanto tempo até que a gente morra de fome?How long before we starve outright?

ELIZABETH:ELIZABETH:
Você ama a guerra, paga o preço.You love a war, you pay a price.

GRACE:GRACE:
Infelizmente, os homens que você colocou no comandoSadly, the men you put in charge
Nos saqueiam onde quer que vãoDespoil us everywhere they go
E desrespeitam nossas mulheres tantoAnd disrespect our women so
Pra mim, o crime mais egregio.To me, the most egregious crime.

ELIZABETH:ELIZABETH:
Se isso é verdade, então fique tranquilaIf this is true, then rest assured
Eles serão tratados a seu tempo.They will be dealt with in good time.

GRACE/ ELIZABETH:GRACE/ ELIZABETH:
Há um tempoThere is a time
Há uma horaThere is an hour
Para aqueles no poderFor those in pow'r
Se moverem além do que conhecem.To move beyond their ken

Um tempo para as mulheres se comportarem como homensA time for women to behave as men
Quando os homens não são homens.When men aren't men.

GRACE:GRACE:
... Minha Rainha.... My Queen.
Quem sabe a verdade que podemos descobrir?Who knows the truth that we may glean?

ELIZABETH:ELIZABETH:
Vamos colocar uma cadeira para Grace.Let's have a chair set down for Grace

GRACE:GRACE:
Nem como chefe-Neither as chieftain-

ELIZABETH:ELIZABETH:
Nem como Rainha.Nor as Queen

GRACE/ ELIZABETH:GRACE/ ELIZABETH:
Mulher para mulher, cara a cara.Woman to woman, face to face.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pirate Queen (Musical) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção