Tradução gerada automaticamente

Freedom! '90 (Full Version)
Pitch Perfect
Liberdade! '90 (versão completa)
Freedom! '90 (Full Version)
O céu sabe que eu era apenas um garotoHeaven knows I was just a young boy
Não sabia o que eu queria serDidn't know what I wanted to be
Eu estava com fomeI was every little hungry
Orgulho e alegria da colegialSchoolgirl's pride and joy
E eu acho que foi o suficiente para mimAnd I guess it was enough for me
Para ganhar a corrida, um rosto mais bonitoTo win the race, a prettier face
Roupas novas e um lugar grande e gordoBrand new clothes and a big fat place
Na sua tv de rock and rollOn your rock and roll tv
Mas hoje o caminhoBut today the way
Eu jogo o jogo não é o mesmoI play the game is not the same
De jeito nenhumNo way
Acho que vou me pegar um pouco felizThink I'm gonna get me some happy
Eu acho que há algo que você deveria saberI think there's something you should know
(Acho que é hora de te avisar)(I think it's time I told you so)
Há algo dentro de mimThere's something deep inside of me
(Tem outra pessoa que eu tenho que ser)(There's someone else I've got to be)
Tire de volta sua foto em um quadroTake back your picture in a frame
(Leve de volta seu canto na chuva)(Take back your singing in the rain)
Eu só espero que você entendaI just hope you understand
Às vezes as roupas não fazem o homemSometimes the clothes do not make the man
Tudo o que temos que fazer agoraAll we have to do now
É tomar essas mentirasIs take these lies
E torná-los verdadeiros, de alguma formaAnd make them true, somehow
Tudo o que temos para verAll we have to see
É que eu não pertenço a vocêIs that I don't belong to you
E você não pertence a mimAnd you don't belong to me, yeah
Liberdade, não vou te decepcionarFreedom, I won't let you down
Liberdade, não vou desistir de vocêFreedom, I will not give you up
Liberdade, tenho que ter féFreedom, gotta have some faith
Tem que ter um pouco de fé no somGotta have some faith in the sound
O céu sabe que com certeza tivemos algum menino divertidoHeaven knows we sure had some fun boy
Que chute só um amigo e euWhat a kick just a buddy and me
Nós tínhamos todos os grandes planosWe had every big shot
Banda boa hora no menino de corridaGood-time band on the run boy
Nós estávamos vivendo em uma fantasiaWe were living in a fantasy
Nós ganhamos a corrida, saímos do lugarWe won the race, got out of the place
Eu voltei para casa, peguei um novo rostoI went back home, got a brand new face
Para os meninos da MTVFor the boys on MTV
Mas hoje a maneira que eu jogo o jogoBut today the way I play the game
Tem que mudar (oh, sim)Has got to change (oh, yeah)
Agora eu vou ficar felizNow I'm gonna get myself happy
Eu acho que há algo que você deveria saberI think there's something you should know
(Acho que é hora de parar o show)(I think it's time I stopped the show)
Há algo dentro de mimThere's something deep inside of me
(Tem alguém que eu esqueci de ser)(There's someone I forgot to be)
Tire de volta sua foto em um quadroTake back your picture in a frame
(Não pense que eu voltarei)(Don't think that I'll be back again)
Eu só espero que você entendaI just hope you understand
Às vezes as roupasSometimes the clothes
Não faça o homemDo not make the man
Tudo o que temos que fazer agoraAll we have to do now
É tomar essas mentirasIs take these lies
E torná-los verdadeiros, de alguma formaAnd make them true, somehow
Tudo o que temos para verAll we have to see
É que eu não pertenço a vocêIs that I don't belong to you
E você não pertence a mimAnd you don't belong to me
Sim SimYeah, yeah
Liberdade, não vou te decepcionarFreedom, I won't let you down
Liberdade, não vou desistir de vocêFreedom, I will not give you up
Liberdade, tenho que ter féFreedom, Gotta have some faith
Tem que ter um pouco de fé no somGotta have some faith in the sound
Eu acho que há algo que você deveria saberI think there's something you should know
(Acho que é hora de parar o show)(I think it's time I stopped the show)
Há algo dentro de mimThere's something deep inside of me
(Tem alguém que eu esqueci de ser)(There's someone I forgot to be)
Tire de volta sua foto em um quadroTake back your picture in a frame
(Não pense que eu voltarei)(Don’t think that I’ll be back again)
Eu só espero que você entendaI just hope you understand
Às vezes as roupas não fazem o homemSometimes the clothes do not make the man
Eh eh eh eh (oh)Eh eh eh eh eh (oh)
Eh eh eh eh eh (eu não vou deixar você para baixo)Eh eh eh eh eh (I will not let you down)
Eh eh eh ehEh eh eh eh eh
EhEh
LiberdadeFreedom
LiberdadeFreedom
Liberdade (liberdade, liberdade)Freedom (freedom, freedom)
Tem que ter um pouco de fé no somGotta have some faith in the sound
Tem alguma liberdadeHave some freedom
(Tenha um pouco de fé no som, oh)(Have some faith in the sound, oh)
LiberdadeFreedom
Liberdade (liberdade)Freedom (freedom)
Tudo o que temos a fazer agora (tudo o que podemos fazer)All we have to do now (all we can do)
É tomar essas mentirasIs take these lie
E torná-los verdadeiros, de alguma formaAnd make them true, somehow
Todos nós temos que ver (oh)All we have to see (oh)
É que eu não pertenço a vocêIs that I don't belong to you
E você não pertence a mim (liberdade)And you don't belong to me (freedom)
Eu não vou te decepcionarI won't let you down
Eu não vou desistir de vocêI will not give you up
Tem que ter um pouco de fé no somGotta have some faith in the sound
É a única coisa boa que eu tenhoIt's the one good thing that I've got
Eu não vou te decepcionarI won't let you down
Eu não vou desistir de vocêI will not give you up
É a única coisa boa que eu tenhoIt's the one good thing that I've got



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pitch Perfect e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: