Tradução gerada automaticamente

What You Gonna Do
Plan B
O Que Você Vai Fazer
What You Gonna Do
Você pode me libertar ou me ferrarYou can set me free or bang me up
Só para de me torturar, me diz o que você vai fazer, o que você vai fazerJust stop torturin' me tell me what you're gonna do, what you gonna do
Você pode me libertar ou me ferrarYou can set me free or bang me up
Só para de me torturar, me diz o que você vai fazer, o que você vai fazerJust stop torturin' me tell me what you're gonna do, what you gonna do
Então aqui estamos de novo, é como um déjà vuSo here we are again, it's like déjà vu
Todo mundo me olhando tentando descobrir se eu tô falando a verdadeEveryone lookin' at me tryin' to work out if I've been telling the truth
O tribunal é o mesmo, mas o júri mudouThe courtroom's the same, but the jury's changed
E a juíza é uma mulher, não um homem, mas todos parecem iguais pra mim, éAnd the judge is a she not a he still they all look the same to me, yeah
É só como era, quando eu estive aqui antesIt's just like it was, when I was here before
Exceto que minha ex não tá aqui na galeria me dando apoio'Cept my ex ain't here in the gallery showin' me support
E isso parte meu coração, porque eu a amo, sem dúvidaAnd that breaks my heart, 'cos I love her no doubt
Ainda assim, eu conheço uma música, posso cantar se eu sair dessaStill I know a song, I can sing if I ever get out
Mas as chances disso, mesmo com essa nova evidênciaBut the chances of that even with this new evidence
Vindo à tona, não mudam o fatoComin' to light don't change the fact
Um homem inocente foi preso da primeira vez,An innocent man went down first time,
homem, eu seria um idiota de colocar minha fé nelesman I'd be a fool to put my faith in them
Só para ser enganado de novo, eu lembro como meu coração se partiu entãoOnly to be misplaced again, I remember how my heart felt breakin' then
Ele não quer sentir esse ódio de novo,It don't wanna feel that hate again,
só faça o seu pior porque não vai quebrar de novojust do your worst 'cos it won't break again
Você pode me libertar ou me ferrarYou can set me free or bang me up
Só para de me torturar, me diz o que você vai fazer, o que você vai fazerJust stop torturin' me tell me what you're gonna do, what you gonna do
Você pode me libertar ou me ferrarYou can set me free or bang me up
Só para de me torturar, me diz o que você vai fazer, o que você vai fazerJust stop torturin' me tell me what you're gonna do, what you gonna do
É, eu passei por muitas, lá naquela cadeiaYeah I've been through the wars, up in that jail
O que você precisa fazer é olhar as cicatrizesWhat you got to do is look at the scars
no meu rosto para saber que eu passei pelo infernoon my face to know that I've been through hell
Mas eu ainda tô respirando, é isso mesmo, eu ainda tô aquiBut I'm still breathin', yeah that's right I'm still here
Eu sobrevivi aos dias mais sombriosI survived through the darkest days
no lugar mais escuro, dos meus medos mais profundosin the darkest place from my darkest fears
Não tem nada que você possa fazer comigo, que já não tenha feito, exceto me matarAin't nothin' you can do to me, ain't already done 'cept shootin' me
E as pessoas me atacando não são nada novas pra mim,And people havin' a pop ain't nothin' new to me,
esse era o normalthat's what used to go on usually
Quando eu fico tempo demais em um lugar,When I stay too long in one place,
será que eu vou ganhar esse novo rosto com mais brigas?will I get this new face by many more fights
Como as coisas seriam diferentes agora, se eu tivesse apenas voltado pra casa naquela noite?How different would things be now, if I'd just made it home that night
Nem vale a pena pensar nisso,Ain't even worth thinkin' about,
o que foi, foi, você não pode mudar o passadowhat's done is done, you can't change the past
Só por favor, pare de me torturar e tome uma decisão, é tudo que eu peçoJust please stop torturin' me and make a decision that's all I ask
Porque eu tô pronto pra aceitar meu destino, seja qual for o resultado desse caso'Cause I'm ready to accept my fate, whatever the outcome of this case
A única coisa que eu não suporto é a espera,The only thing I can't stand is the wait,
só apressa e decide logo hojeso hurry up already and decide today
Você pode me libertar ou me ferrarYou can set me free or bang me up
Só para de me torturar, me diz o que você vai fazer, o que você vai fazerJust stop torturin' me tell me what you're gonna do, what you gonna do
Você pode me libertar ou me ferrarYou can set me free or bang me up
Só para de me torturar, me diz o que você vai fazer, o que você vai fazerJust stop torturin' me tell me what you're gonna do, what you gonna do
Então o que você vai fazer, quando você vai decidirSo what you gonna do, when you gonna make up your minds
Eu tô aqui há horas jáI've been here for hours now
e ainda não tenho ideia do que você tem em menteand I still ain't got a clue what you got in line
Você vai me mandar de volta pelas portas da prisão como fez antesAre you gonna send me back through the prison gates like you did before
Ou você vai me libertar e deixar eu viver minha vida e saber a verdade?Or are you gonna set me free and let me live my life and know the score
Tô cansado de ficar aqui ouvindoI'm sick sittin' here listenin' through
essa garota com as mentiras quando eu sei a verdadethis girl with the lies when I know the truth
E eu sempre soube, ela também, as únicas pessoas que restam pra convencer são vocêsAnd I always have, she has too, the only people left to convince is you
O júri tá fora sobre mim, mais uma vez, o que há de novoThe jury's out on me, once again, whats new
E agora eu não tô nem aí pra que destino eles escolhem pra mimAnd now I'm past caring what fate they choose for me
Só faça o que você vai fazer eJust do what it is you're gonna do and
faça logo pra eu poder sair desse quartodo it soon so I can get up out this room
Você pode me deixar ir, você pode me deixar apodrecerYou can let me go, you can let me rot
Esperar pela liberdade condicional, quero cumprir o resto dos anos que eu tenhoWait for parole, wanna do the rest of the years I've got
Você pode me soltar, ou você pode me ferrarYou can cut me loose, or you can bang me up
Porque pra falar a verdade, eu não tô nem aí'Cause to tell the truth, I don't really give a fuck
Você pode me libertar ou me ferrarYou can set me free or bang me up
Só para de me torturar, me diz o que você vai fazer, o que você vai fazerJust stop torturin' me tell me what you're gonna do, what you gonna do
Você pode me libertar ou me ferrar (Me ferrar)You can set me free or bang me up (Bang me up)
Só para de me torturar, me diz o que você vai fazer, o que você vai fazerJust stop torturin' me tell me what you're gonna do, what you gonna do
Você pode me libertar ou me ferrarYou can set me free or bang me up
Só para de me torturar, me diz o que você vai fazer, o que você vai fazerJust stop torturin' me tell me what you're gonna do, what you gonna do
Você pode me libertar ou me ferrarYou can set me free or bang me up
Só não me deixe em um suspense.Just don't need me on a cliffhanger



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Plan B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: