Tradução gerada automaticamente
Je voudrais un joli bateau
Plana Georgette
Eu Queria um Barquinho Bonito
Je voudrais un joli bateau
É bem comum se dizer ao longo da vidaC'est bien souvent qu'on dit au cours de l'existence
Palavras às quais não damos importânciaDes mots auxquels on n'attache aucune importance
Palavras que, no entanto, estão cheias de extravagânciasDes mots pourtant qui sont remplis d'extravagances
Então, por que eu mesmo disse isso um dia?Ainsi pourquoi ai-je dit moi-même autrefois ?
Eu queria um barquinho bonitoJe voudrais un joli bateau
Pra me divertir descalço na águaPour m'amuser les pieds nus dans l'eau
Ou então, se ele fosse grandeOu bien alors s'il était grand
Pra subir com a mamãePour y monter avec maman
Eu queria, assim como um marinheiro,Je voudrais, ainsi qu'un marin,
Sozinho com ela, em terras distantesSeul avec elle, en pays lointain
Fazer uma viagem ou tirar um cochiloFaire un voyage ou bien dodo
No meu barquinho bonitoDans mon joli bateau
Essa palavra de criança, eu aprendi com carinhoCe mot d'enfant, je l'ai appris avec tendresse
Quando mais tarde conheci a embriaguez do amorLorsque plus tard j'ai de l'amour connu l'ivresse
Fiel aos votos feitos na minha juventudeFidèle aux vœux formés dans ma prime jeunesse
Eu murmurei nos braços do ser amadoJ'ai murmuré dans les bras de l'être adoré
Eu queria um barquinho bonitoJe voudrais un joli bateau
Pra ir embora com você sobre a águaPour m'en aller avec toi sur l'eau
Não importa onde nós iremosQu'importe alors où nous irons
Eu teria seus olhos como horizonteJ'aurais tes yeux comme horizon
Ffaríamos, guiados pelo amor,Nous ferions, guidés par l'amour,
Uma maravilhosa viagem longaUn merveilleux voyage au long cours
Que sempre acabaria cedo demaisQui finirait toujours trop tôt
No meu barquinho bonitoDans mon joli bateau
Não há o que fazer, o amor tem o destino das rosasOn n'y peut rien, l'amour a le destin des roses
Por isso meu coração ficou triste e com razãoAussi mon cœur est devenu triste et pour cause
Sozinho agora, ainda digo a mesma coisaSeul à présent je dis encore la même chose
Mas desta vez, faço isso sabendo o porquêMais cette fois, je le fais en sachant pourquoi
Eu queria um barquinho bonitoJe voudrais un joli bateau
Pra descobrir um mundo novoPour découvrir un monde nouveau
Um mundo onde os juramentos são verdadeirosUn monde où les serments sont vrais
Onde os corações nunca sofremOù les cœurs ne souffrent jamais
Eu queria, mas por que querer?Je voudrais, mais pourquoi vouloir ?
Meus sonhos malucos, minhas pobres esperançasMes rêves fous, mes pauvres espoirs
Vão se afundar no fundo da águaVont s'engloutir au fond de l'eau
No meu barquinho bonito.Dans mon joli bateau.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Plana Georgette e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: