Les dernieres paroles du Christ
Plana Georgette
Le Christ était cloué sur la croix d'infamieDe ses flancs déchirés, le sang coulait à flotDes larmes sillonnaient sa figure blêmieEt sa voix douce encore disait à ses bourreaux:J'avais semé l'amour j'ai récolté la haineJ'ai jeté la lumière en votre obscuritéVous m'avez sans pitié chargé de lourdes chaînesEt pourtant je venais prêcher la libertéVous m'avez sans pitié chargé de lourdes chaînesEt pourtant je venais prêcher la libertéJ'ai dit: Dieu te pardonne à la femme adultèreJ'ai fait de Madeleine une sainte d'amourÀ l'esclave j'ai dit relève-toi, mon frèreCar pour toi le soleil brillera quelques joursLorsque vous vous traîniez rampants au pied du trôneJ'ai parlé au nom de l'humanitéVous m'avez accusé de vouloir la couronneEt pourtant j'apportais chez vous l'égalitéVous m'avez accusé de vouloir la couronneEt pourtant j'apportais chez vous l'égalitéJ'ai toujours soutenu la faiblesse qui tombeJ'ai toujours partagé vos sincères douleursAu berceau j'ai souri, j'ai prié sur la tombeAutant que j'ai pu, j'ai séché tous vos pleursAujourd'hui même encore à cette heure dernièreJe suis face à face avec l'EternitéDu haut de cette croix je bénis votre terreEt j'appelle le jour de la fraternitéDu haut de cette croix je bénis votre terreEt j'appelle le jour de la fraternité
Comentários e dúvidas sobre a letra
Quer contar alguma curiosidade sobre essa música? Deixe um comentário, explicação ou dúvida e participe da comunidade do Letras.
Escreva seu comentário
Confira nosso guia de uso para deixar comentários e dúvidas nas letras.
Faça parte da nossa comunidade! 🤩
Ao se tornar um assinante, você aproveita a letra da sua música preferida ao máximo, interage com outras pessoas e tira suas dúvidas de idiomas com professores selecionados por nós!
Conheça as opções de assinaturaEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula:
Veja e responda dúvidas de idiomas