Duet
げっこうちょうははるかむかうのろんそうとちゅうをまう
Gekkouchou wa haruka mukau no ronsou to chuu wo mau
おかしいくらいあざやかに
Okashii kurai azayaka ni
らくようじゅうずっとあそんでよう
Rakuyouju zutto asondeyou

ひとばんじゅうずっとおどってよう
Hitobanjuu zutto odotteyou
かれはちるひらひらとうつくしく
Kareha chiru hira-hira to utsukushiku
このばしょでかれがいう
Kono basho de kare ga iu
ましょうほどこしたどれすとくんとくんこどうおんなりひびく
Mashou hodokoshita doresu tokun-tokun kodouon narihibiku
どうかきぎのうたいってふらちなさいしょくび
Douka kigi no utaite furachi na saishokubi
かためくるくるってぬいた
Katame kuru-kuru tte nuita
つきよにこえがいてった
Tsukiyo ni ko egaitetta
すいぎんとうははるかむかうのこうそうとゆめうつつ
Suigintou wa haruka mukau no kousou to yumeutsutsu
まぶしいくらいあでやかに
Mabushii kurai adeyaka ni
げきさっかはずっとうんだれる
Gekisakka wa zutto unadareru
ひとばんじゅうずっとうんだれる
Hitobanjuu zutto unadareru
かみくずにぐしゃぐしゃとなぐりかく
Kamikuzu ni gusha-gusha to nagurikaku
このばしょでかれのみる
Kono basho de kare no miru
けしょうほどこしたにんぎょうどろどろとといてあるかじつ
Keshou hodokoshita ningyou doro-doro to toite aru kajitsu
どうかきぎのうたいってすべてしゅうあくに
Douka kigi no utaite subete shuuaku ni
さらにくるくるくるくるくるくるって
Sara ni kuru-kuru-kuru-kuru-kuru-kuru tte
とおくにはきみのいってたあまたのできごとが
Tooku ni wa kimi no itteta amata no dekigoto ga
とまどいおぼえそうなほどにあるということですね
Tomadoi oboesou na hodo ni aru to iu koto desu ne?
それでもぼくがおもうあまたのできごとに
Soredemo boku ga omou amata no dekigoto ni
つきあってくれたきみを
Tsukiatte kureta kimi wo
いまはこころからいとおしいとただただおもうもうもくのぼく
Ima wa kokoro kara itooshii to tada tada omou moumoku no boku
らくようじゅうははるかむかうのしゅうえんとくみかわす
Rakuyouju wa haruka mukau no shuuen to kumikawasu
やましいくらはなやかに
Yamashii kura hanayaka ni
しゃれこうべくすっとわらってる
Sharekoube kusu tto waratteru
ひとばんじゅうずっとわらってる
Hitobanjuu zutto waratteru
ほしぞらはぎらぎらときばをむく
Hoshizora wa gira-gira to kiba wo muku
このばしょにかれのいるいみをこわしました
Kono basho ni kare no iru imi wo kowashimashita
こうろんぎすぎすのかんじょうささくれる
Kouron gisu-gisu no kanjou sasakureru
どうかきぎのうたいってさびしくないように
Douka kigi no utaite sabishikunai you ni
ねむりましょうねあいとじょうときょうでもうさようなら
Nemurimashou ne ai to jou to kyou de mou sayounara
よりそいわたしのてにちかいのきすをする
Yorisoi watashi no te ni chikai no kisu wo suru
さいごのちからはつきぼくのあしもとにおちてゆく
Saigo no chikara wa tsuki boku no ashimoto ni ochite yuku
あなたとくだけてゆこうなまりのしんぞうも
Anata to kudakete yukou namari no shinzou mo
ざんこくとおもうなかれかれらとはにうたう
Zankoku to omou nakare karera towa ni utau
ていえんで
Teien de
ららららららら
Ra-ra-ra ra-ra-ra
Dueto
A borboleta do luar tremula no ar com uma controvérsia distante,
É tão vívido que é estranho
Parece estar sempre brincando com as árvores efêmeras
Parece estar sempre dançando através da noite
As folhas secas caem, rodopiando lindamente
Ele fala nesse lugar
Um vestido tomado por malícia, um som de pulsação triunfante ecoa
“De certo modo, o cantor das árvores é de uma beleza grosseira”,
Ele disse e seus olhos giraram e giraram
Ele traçou um arco iluminado pela lua
A lâmpada de mercúrio está semiacordada com disputas distantes
Tão encantadora que é deslumbrante
O dramaturgo está sempre abaixando sua cabeça
Sempre abaixando sua cabeça contra a noite
Escrevendo freneticamente em amassados pedaços de papel
Suas visões são postas nesse lugar
Um fantoche que foi maquiado, uma fruta que derreteu até virar calda
“De certo modo, o cantor das árvores é inteiramente feio”,
Ele diz e novamente vai girando e girando e girando e girando e girando e girando
Bem longe estão os muitos incidentes que você falou a respeito, mas
São as coisas que você me diz que parecem me confundir, não é?
E ainda assim eu penso sobre esses muito incidentes, associando-os a você
Agora as coisas vindas do meu coração são preciosas, então o meu eu cego pensa
As árvores efêmeras vão beber juntas com seu distante legado
Tão floridas que são culpadas
O crânio está sorrindo
Sempre sorrindo através da noite
O céu noturno mostra suas presas reluzentes
Esse lugar destruiu o significado da existência dele
As disputas forçam as emoções
“De certo modo, então o cantor das árvores não estará solitário”
Vamos dormir, ok? O amor e as emoções já disseram adeus hoje
Juntos, bem perto, eu marco um beijo na minha mão
Com o meu último bocado de força, deixo-o cair aos meus pés
Deveria ser quebrado por você;
Meu coração que lidera, também
Eles cantam sua música eterna para que não precisem pensar na crueldade
No jardim,
La la la, la la la