Transliteração gerada automaticamente

Wareta Mado
Plastic Tree
Janela Quebrada
Wareta Mado
Ontem eu tive um sonho.
昨日、夢を見た
kinou, yume wo mita
Embora você deveria ter ido embora, lá estava você
かけたはずなのに動く君がいて
kaketa hazu na no ni ugoku kimi ga ite
No crepúsculo do estreito corredor, dançando com um gatinho.
狭い廊下の薄明かりの下、子猫と踊ってる
semai rouka no usuakari no shita, koneko to odotteru
Você usava uma expressão estranha que parecia como se estivesse chorando, como se estivesse sorrindo,
泣いているような笑っているような不思議な顔だから
naiteiru you na waratteiru you na fushigi na kao dakara
Então eu fingi não perceber até que eu acordei do sonho.
僕は気付かないふりをし続けた。夢から覚めるまで
boku wa kidzukanai furi wo shi tsudzuketa. yume kara sameru made
Quando eu abrir a janela de vidro quebrada, devo encontrar uma resposta imediatamente;
割れたガラス窓を開けたら今すぐに答えを見つけなきゃ
wareta GARASU mado wo aketara ima sugu ni kotae wo mitsukenakya
Incapaz de encontrá-la, minha garganta secou
見つけられない僕、喉がカラカラになる
mitsukerarenai boku, nodo ga KARA KARA ni naru
As lágrimas caem novamente-----.
また、こぼれた
mata, koboreta
Profundamente, profundamente, profundamente na aquarela trêmula, minha consciência é
深く深く深く、水彩に揺れ動く僕の意識はただ
fukaku fukaku fukaku, suisai ni yure ugoku boku no ishiki wa tada
Completamente, completamente, completamente lentamente derretida como se eu estivesse afundando nela
まるでまるでまるで、沈んでいくみたいにゆっくり溶け出してく
marude marude marude, shizunde iku mitai ni yukkuri tokedashiteku
A cor do sonho calmamente se aprofunda
夢の色、ゆらり黒く鳴る
yume no iro, yurari koku naru
Quando eu abrir a janela de vidro quebrada, devo encontrar uma resposta imediatamente;
割れたガラス窓を開けたら今すぐに答えを見つけなきゃ
wareta GARASU mado wo aketara ima sugu ni kotae wo mitsukenakya
Incapaz de encontrá-la, minha garganta secou
見つけられない僕、喉がカラカラになる
mitsukerarenai boku, nodo ga KARA KARA ni naru
As lágrimas caem novamente-----.
また、こぼれた
mata, koboreta
Profundamente, profundamente, profundamente na aquarela trêmula, minha consciência é
深く深く深く、水彩に揺れ動く僕の意識はただ
fukaku fukaku fukaku, suisai ni yure ugoku boku no ishiki wa tada
Completamente, completamente, completamente derretida lentamente como se eu estivesse afundando nela
まるでまるでまるで、沈んでいくみたいにゆっくり溶け出してく
marude marude marude, shizunde iku mitai ni yukkuri tokedashiteku
Derretendo, derretendo, derretendo, não entendendo nada, a minha consciência vai
溶けて溶けて溶けて、何もわからなくなる僕の意識はただ
tokete tokete tokete, nani mo wakaranaku naru boku no ishiki wa tada
Para sempre, sempre, sempre, não entender nada
ずっとずっとずっと、何もわからなくなる
zutto zutto zutto, nani mo wakaranaku naru
Para sempre, sempre, sempre sem alterações-----.
ずっとずっとずっと、そのまま
zutto zutto zutto, sono mama



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Plastic Tree e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: