Transliteração e tradução geradas automaticamente

Rokugatsu no ame
Plastic Tree
A Chuva de Junho
Rokugatsu no ame
Me parece que estou dormindo com os olhos abertos
目を開けたままで眠ってるみたいだな
Me wo aketa mama de nemutteru mitai da na
[BONYARI] não tenho guarda-chuva, sou eu
[BONYARI] 傘がない僕だよ
[BONYARI] kasa ga nai boku dayo
água azul, gota prateada, céu nublado
水色水滴銀色空模様
mizuiro suiteki gin'iro soramoyou
é a chuva de junho que eu esperava
望んでた六月の雨だよ
nozondeta rokugatsu no ame dayo
Caindo pela gravidade, caindo pela força
引力で落ちて重力で落ちて
Inryoku de ochite juuryoku de ochite
tudo, sabe, vai transbordar
全部ねえこぼれてしまうから
zenbu nee koborete shimau kara
indo e voltando, quantas vezes [BURUU]?
行ったり来たり何千回 [BURUU]?
ittari kitari nanzen kai [BURUU]?
com certeza, já não estou em lugar nenhum
きっともうどこにもいない
kitto mou dokonimo inai
A pequena chuva que você deixou cair
君が降らした小さな雨
Kimi ga furashita chiisa na ame
o que se distorce é uma memória que brilha
歪んでくのは華やぐ記憶
yugandeku no wa hanayagu kioku
se só olhássemos a mesma coisa
同じものだけ見てられたら
onaji mono dake miteraretara
até onde conseguiríamos nos entender?
どこまで分かり合えたのかな?
dokomade wakari aeta no kana?
[AJISAI] a fila de flores, a procissão de guarda-chuvas pretos
[AJISAI] の行列黒い傘の葬列
[AJISAI] no gyouretsu kuroi kasa no souretsu
o barulho agitado da chuva de junho
騒がしい六月の雨音
sawagashii rokugatsu no amaoto
Criando ilusões, causando confusão
錯覚起こして窒息起こして
Sakkaku okoshite chissoku okoshite
tudo, sabe, vai se esquecer
全部ねえ忘れてしまうから
zenbu nee wasurete shimau kara
indo e voltando, quantas vezes [MEROU]?
行ったり来たり何千回 [MEROU]?
ittari kitari nanzen kai [MEROU]?
uma voz pequena, entrecortada
小さい声途切れ途切れ
chiisai koe togire togire
A pequena chuva que você deixou cair
君が降らした小さな雨
Kimi ga furashita chiisa na ame
uma memória triste que vai se apagando
薄れてくのは悲しい記憶
usureteku no wa kanashii kioku
se eu pudesse rir de tudo
すべてに笑いかけられたら
subete ni warai kakeraretara
será que conseguiria ficar perto de você?
離れないでいられたかな?
hanarenai de irareta kana?
A pequena chuva que você deixou cair
君が降らした小さな雨
Kimi ga furashita chiisa na ame
o que se distorce é uma memória que brilha
歪んでくのは華やぐ記憶
yugandeku no wa hanayagu kioku
se só olhássemos a mesma coisa
同じものだけ見てられたら
onaji mono dake miteraretara
até onde conseguiríamos nos entender?
どこまで分かり合えたのかな?
dokomade wakari aeta no kana?
Agora, ser atingido pela chuva que não para
止まない雨に打たれることが
Yamanai ameni utareru koto ga
me faz pensar em como tudo é tão gentil.
今はこんなに優しく思う
ima wa konnani yasashiku omou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Plastic Tree e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: