Tsuki No Hikari Wo Tayori Ni
もうよるってきづくまでだいぶかかった
Mou yoru tte kizuku made daibu kakatta
ほしくずの[しぐなる]
Hoshikuzu no [shigunaru]
とおいなあもうつかめない
Tooi naa mou tsukamenai
ぼくはほらうちゅうのそこにいる
Boku wa hora uchuu no soko ni iru
あしたはあえるといいねちるゆえにはなはさくけど
Ashita wa aeru to ii ne chiru yue ni hana wa saku kedo
おんなじつきをみてどんなことをおもってるの
Onnaji tsuki wo mite donna koto wo omotteru no?
きんいろのひかりをたよりにきみにつながれてら
Kin'iro no hikari wo tayori ni kimi ni tsunagaretara
ぼくらのおとしものはよぞらにまだのこったままだから
Bokura no otoshimono wa yozora ni mada nokotta mama dakara
ねむらずにさがさなきゃ
Nemurazu ni sagasanakya
かみさままだ[ぺーじ]をめくらないで
Kami-sama mada [peeji] wo mekuranai de
あしたははれるといいなちるゆえにはながさくから
Ashita wa hareru to ii naa chiru yue ni hana ga saku kara
おんなじつきをみてどんなことをおもってるの
Onnaji tsuki wo mite donna koto wo omotteru no?
きんいろのひかりをたよりにきみをさがすから
Kin'iro no hikari wo tayori ni kimi wo sagasu kara
おんなじつきをみてきっときみはわらっていて
Onnaji tsuki wo mite kitto kimi wa waratteite
きんいろのひかりをたよりにきみにつながって
Kin'iro no hikari wo tayori ni kimi ni tsunagatte
ぼくもすこしわらう
Boku mo sukoshi warau
Guiado Pelo Luar
Eu estava sofrendo imensamente até que eu percebi que já havia se tornado noite
Um sinal feito de poeira estelar
Está tão longe, eu não consigo mais agarrá-lo
Estou olhando para o fundo do universo
Não seria bom se nos encontrássemos amanhã? Mesmo que elas se dispersem, as flores desabrocham novamente
Olhando a mesma lua, o que estou sentindo?
Sou guiado pela luz dourada por que talvez ela me conecte a você
As coisas que perdemos ainda permanecem no céu noturno, então
Invés de dormirmos, deveríamos procurá-las
Deus ainda não virou a página
Seria bom se amanhã clareasse. Por que as flores se dispersam e então desabrocham novamente
Olhando a mesma lua, o que estou sentindo?
Sou guiado pela luz dourada, procurando por você
Olhando a mesma lua, certamente você está sorrindo
Sou guiado pela luz dourada que me conecta a você
E eu também sorrio um pouco