The Guest
come right in, let me take your coat for you.
can i get you a drink or put your feet on the sofa?
we make polite conversation, my lover, the guest and i.
and at a glance he looks like newman circa '45.
i squeeze my lover's hand and try to understand
how we ever got here.
i love you.
he is for you.
sound the alarms.
he's got his arms around you.
i want out.
now he's got his mouth all over you.
in the bedroom i had especially cleaned
he leaves a layer of grim we'll never scrub clean.
joints on joints. this hans bellmer throbs.
i hide from his glances and i fend off his advances.
the video clicks on in the front room,
did i set the channel to bbc 2?
i let the guest come, now make him go.
i let the guest come, now make him go.
i let the guest come, now make him go.
i let the guest come, now make him go.
make him go.
O Convidado
entre, deixa eu pegar seu casaco.
quer uma bebida ou colocar os pés no sofá?
conversamos educadamente, meu amor, o convidado e eu.
e, à primeira vista, ele parece o Newman de 45.
apertei a mão do meu amor e tentei entender
como chegamos até aqui.
eu te amo.
ele é pra você.
toquem os alarmes.
ele está com os braços em volta de você.
eu quero sair.
hora que ele tá com a boca toda em cima de você.
no quarto que eu limpei especialmente
ele deixa uma camada de sujeira que nunca vamos tirar.
baseado em base. esse Hans Bellmer pulsa.
eu me escondo dos olhares dele e me defendo das investidas.
o vídeo liga na sala,
será que eu deixei no canal da BBC 2?
deixei o convidado entrar, agora faz ele ir embora.
deixei o convidado entrar, agora faz ele ir embora.
deixei o convidado entrar, agora faz ele ir embora.
deixei o convidado entrar, agora faz ele ir embora.
faz ele ir embora.