Tradução gerada automaticamente

It's the Hard Knock Life
Play (SE)
É uma Vida Difícil
It's the Hard Knock Life
É uma vida difícilIt's the hard knock life
(Vida difícil, uma vida difícil)(Hard-knock life, a hard knock life)
(Vida difícil, uma vida difícil)(Hard knock life, a hard knock life)
É uma vida difícilIt's the hard knock life
(Vida difícil, uma vida difícil)(Hard knock life, a hard knock life)
(Vida difícil, uma vida difícil)(Hard knock life, a hard knock life)
É uma vida difícil pra genteIt's the hard knock life for us
É uma vida difícil pra genteIt's the hard knock life for us
Em vez de carinho, a gente se ferraInstead of treated, we get tricked
Em vez de beijos, a gente apanhaInstead of kisses, we get kicked
É uma vida difícilIt's the hard knock life
(Vida difícil, uma vida difícil)(Hard knock life, a hard knock life)
Não temos família pra falar, entãoGot no folks to speak of, so
É uma vida dura que a gente levaIt's the hard knock row we how
Cobertores de algodão, em vez de lãCotton blankets, instead of wool
Barriga vazia, em vez de cheiaEmpty bellies, instead of full
É uma vida difícilIt's the hard knock life
(Vida difícil, uma vida difícil)(Hard knock life, a hard knock life)
Não parece que o vento tá sempre uivando?Don't if feel like the wind is always howling?
Não parece que nunca tem luz!Don't it seem like there's never any light!
Uma vez por dia, não dá vontade de desistir?Once a day, don't you wanna throw the towel in?
É mais fácil do que lutarIt's easier than putting up a fight
Ninguém tá lá quando seus sonhos à noite ficam estranhos!No one's there when your dreams at night get creepy!
Ninguém se importa se você cresce ou se encolhe!No one cares if you grow or if you shrink!
Ninguém seca quando seus olhos ficam molhados e chorosos!No one dries when your eyes get wet an' weepy!
De tanto chorar, você pensaria que esse lugar é um esgoto!From all the crying you would think this place's a sink!
Oh, não!Oh, no!
Vida de barriga vazia (vida de barriga vazia)Empty belly life (empty belly life)
Vida podre e fedida (não, não, não, não)Rotten smelly life (no, no, no, no)
Vida cheia de tristeza (vida cheia de tristeza)Full of sorrow life (full of sorrow life)
Sem amanhã (sem amanhã)No tomorrow life
Papai Noel a gente nunca vêSanta Claus we never see
Papai Noel, o que é isso, quem é ele?Santa Claus, what's that, who's he
Ninguém se importa com você, nem um poucoNo one cares for you, a smidge
Quando você tá em um orfanatoWhen you're in an orphanage
É uma vida difícilIt's the hard knock life
É uma vida difícil pra genteIt's the hard knock life for us
É uma vida difícil pra genteIt' the hard knock life for us
Em vez de carinho, a gente se ferra (oh, a gente se ferra)Instead of treated, we get tricked (oh we get tricked)
Em vez de beijos, a gente apanha (a gente apanha)Instead of kisses, we get kicked (we get kicked)
É uma vida difícilIt's the hard knock life
(Vida difícil, uma vida difícil)(Hard knock life, a hard knock life)
Não parece que o vento tá sempre uivando (uivando)Don't if feel like the wind is always howling (howling)
Não parece que nunca tem luz (nunca tem luz)Don't it seem like there's never any light (any light)
Uma vez por dia, não dá vontade de desistir?Once a day, don't you wanna throw the towel in
É mais fácil do que lutar (do que lutar)It's easier than putting up a fight (a fight)
Ninguém tá lá quando seus sonhos à noite ficam estranhosNo one's there when your dreams at night get creepy
Ninguém se importa se você cresce ou se encolhe (se encolhe)No one cares if you grow or if you shrink (if you shrink)
Ninguém seca quando seus olhos ficam molhados e chorosos (oh)No one dries when your eyes get wet and weepy (oh)
De tanto chorar, você pensaria que esse lugar é um esgotoFrom all the crying you would think this place's a sink
Oh, não (é, é, é, é)Oh, no (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vida difícilHard knock life
Uma vida difícilA hard knock life
Vida difícilHard knock life
Ninguém se importa com você, nem um poucoNo one cares for you, a smidge
Quando você tá em um orfanato (orfanato)When you're in an orphanage (orphanage)
É uma vida difícil pra genteIt's a hard knock life for us
É uma vida difícil pra genteIt's a hard knock life for us
Em vez de carinho, a gente se ferraInstead of treated, we get tricked
Em vez de beijos, a gente apanha (oh, a gente apanha)Instead of kisses, we get kicked (oh we get kicked)
Não temos família pra falar, entãoGot no folks to speak of, so
É uma vida dura que a gente levaIt's a hard knock row we how
Cobertores de algodão, em vez de lãCotton blankets, instead of wool
Barriga vazia, em vez de cheiaEmpty bellies, instead of full
É uma vida difícilIt's a hard knock life
(Vida difícil, uma vida difícil)(Hard knock life, a hard knock life)
É uma vida difícilIt's a hard knock life
(Vida difícil, uma vida difícil)(Hard knock life, a hard knock life)
É uma vida difícilIt's a hard knock life
(Vida difícil, uma vida difícil)(Hard knock life, a hard knock life)
É uma vida difícilIt's a hard knock life



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Play (SE) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: