Transliteração e tradução geradas automaticamente
Gomen Ne Noble
Pleur
Desculpa, Nobre
Gomen Ne Noble
Desculpa, nobre, sempre estivemos juntos até agora
ごめんね noble ずっといままでいっしょにいたのに
Gomen ne noble zutto ima made isshouni itanoni
Mas dessa vez eu vou para o mundo amplo onde aquela pessoa mora
こんどだけはあのひとのすんでるひろいせかいにいくね
Kondo dake wa ano hito no sunderu hiroi sekai ni iku ne
Às vezes, o que sinto não é uma insegurança, não é isso
ときどきしてるのはもどれないふあんじゃなくて
Tokidoki shiteru no wa modorenai fuan janakute
Hoje, talvez eu possa tocar o cabelo negro daquela pessoa
あのひとのくろかみにきょうはさわれるかもしれないから
Ano hito no kurokami ni kyou wa sawareru kamoshrenai kara
Mas, nobre, eu estou guardando isso, mas sempre estou procurando
でもね nobleないしょうにしてただけどずっとさがしてたの
Demo ne noble naishou ni shitedakedo zutto sagashitetano
Porque, sendo mulher, quem me dá esse sentimento acelerado?
おんなのこだからときめくきもちごとあたしにくれるひと
Onna no ko dakara tokimeku kimochi goto atashi ni kureru hito
Às vezes, o frio vem porque não tem o cobertor nobre?
ときどきさむいのは nobleもーふがないから
Tokidoki samui no wa noble moofu ga nai kara?
O toque daquela pessoa é tão quente assim
あのひとにさわれたほっぺいはこんなにあついのに
Ano hito ni sawareta hoppei wa konna ni atsui no ni
Dentro do sonho, eu quero mais! Seria bom, sempre!
ゆめのなかではもっと!あうれといいなずっと
Yume no naka de wa motto! aure to ii na zutto!
Então, será que ela vai me abraçar?
そしたらぎゅう!ってしてくれるかな
Soshitara gyuu! tte shitekureru kana?
A fonte da vida, eu nasci e pela primeira vez sinto essa emoção gentil
いのちのいずみあたしにうまれてはじめてやさしいときめき
Inochi no izumi atashi ni umarete hajimete yasashii tokimeki
Olhando para você, virando as costas, para você que é tão grande...
みてみめふりしてせなかをむけてるおおきなあなたに
Mitemime furishite senaka o muketeru ookina anata ni
"Desculpa..."
"ごめんね...\"
"gomen ne..."
De manhã eu volto, com certeza, foi uma noite muito solitária
あさにはかえるねきっとめちゃくちゃさびしいよるだったに
Asa ni wa kaeru ne kitto mechakucha sabishii yoru data ni
Na verdade, eu sempre quis estar ao lado daquela pessoa...
ほんとはずっとあのひとのそばにいたかったんだけど
Honto wa zutto ano hito no soba ni itakattandake do
Às vezes, o que sinto não é uma insegurança, não é isso
ときどきしてるのはおこられるふあんじゃなくて
Tokidoki shiteru no wa okorareu fuan janakute
Porque o calor daquela pessoa ainda está presente
あのひとのぬくもりがまだいっぱいのこっているから
Ano hito no nukumori ga mada ippai nokkoteiru kara
Se for dentro do sonho, com certeza! Seria bom dizer isso
ゆめのなかならきっと!いえるといいなちゃんと
Yume no naka nara kitto! ieru to ii na chanto
As palavras que eu digo pela primeira vez
はじめてくちにだすことば
Hajimete kuchi ni dasu kotoba
É difícil, né? É difícil, né?? O vento me diz isso
むずかしいかな?むずかしいかな??ふらんがおしえてくれたんだけど
Muzukashii kana? muzukashii kana?? furan ga oshiete kuretandakedo
Todo mundo deve sentir isso! Será que é mais emocionante?
みんなこうしてきっと!どきどきするのかなもっと
Minna koushite kitto! dokidoki suru no kana motto!
Será que a Rina e a Kuruto também estão sentindo?
りーのもくるともしてるのかな
Riino mo kuruto mo shiteru no kana?
A fonte da vida, eu encontrei pela primeira vez essa emoção gentil!
いのちのいずみあたしにうまれたはじめてやさしいときめきを...みつけた
Inochi no izumi atashi ni umareta hajimete yasashii tokimeki o... mitsuketa!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pleur e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: