Tradução gerada automaticamente

Nawak
Pleymo
Nawak
Nawak
E daí, que se dane o que a galera pensa?So what the fuck what the board ?
Vou ser o próximo a deitar na cruz que você monta...I'll be the next to lie in the cross that you ride...
De volta em 9.9 com um novo brinquedo, uma caixa de música com a cara do Playmobil,De retour en 9.9 avec un nouveau toy une boîte à musique à l'effigie Playmobil,
Não pode amassar, quero que não tenha mais problema,Faut pas qu'ça fasse de plis, je veux plus qu'y ait d'souci,
Vamos desfilar com mais estilo,On redéfile avec plus de style,
Pra tentar gerar com o Enhancer uma forma espontânea,Pour tenter d'engendrer avec Enhancer une forme spontannée,
Desnudada, básica, pra te fazer chorar,Dénudée basique à t'en faire pleurer,
Cosmic nitro corp que vem de baixo pra eu explodir tudo que tenho dentro de mim.Cosmic nitro corp qui vient d'en bas pour que j'fasse péter tout c'que j'ai en moi.
Não podemos passar a noite aquiFaudrait pas qu'on y passe la nuit
Porque não temos muito tempo pra botar fogo!Parce qu'on n'a plus beaucoup de temps pour foutre le feu !
Caralho, mas que porra tá acontecendo? Não, isso tá me deixando maluco!Putain mais keçkispasse ? Non mais moi ça me rends ouf !
É só se deixar levar pelas tripasY'a qu'à s'laisser prendre les tripes
Todo mundo sabe que tudo que eu digo é...Tout l'monde sait que tout c'que j'dis c'est...
Nawak!Nawak !
É como uma avalanche, a gente não sabe mais onde olhar,C'est comme une avalanche, on sait putainement plus où donner du regard,
Mas, porra, eu gostei tanto, de abusar, de distorcer o não-senso do meu fluxo.Pourtant ça m'a tellement plu, d'abuser, d'aberrer le non-sens de mon débit.
Enquanto as bandas estiverem tão envolvidas em verdades erradas,Tant que les groupes seront tellement inpliqués dans des vérités erronnée,
Princípios do passado, tanto prazer em se sentir maltratado,Des principes du passé, tant de plaisir à ce dire mal traités,
Mas eu não vejo diferença, não tem importância,mais moi j'vois pas d'différences, y'a aucune importance,
Só precisa explodir quando vem de baixo.Faut juste faire péta quand ça vient d'en bas.
Não podemos passar a noite aqui,Faudrait pas qu'on y passe la nuit,
Porque não temos muito tempo pra soltar nosso barulho!Parce qu'on n'a plus beaucoup temps pour lâcher notre bruit !
Caralho, mas que porra tá acontecendo? Não, isso tá me deixando maluco!Putain mais keçkispasse ? Non mais moi ça me rends ouf !
É só se deixar levar pelas tripasY'a qu'à s'laisser prendre les tripes
Todo mundo sabe que tudo que eu digo é...Tout l'monde sait que tout c'que j'dis c'est...
Nawak!Nawak !
Me puxando pra trás e me fodendo,Drawing me back the fuck and fucking out,
Eu continuo, vou dormir dentro, estamos por nascer.I keep on, I will sleep inside, we unborn.
Me deixando maluco e ligando tudo,Freaking me out the fuck and turn it on,
Eu continuo, vou dormir insign, a vadia tá sonhando.I keep on, I will sleep insign, bitch is soan.
Parece que ninguém entende nada do que as bandas falam,A croire que personne n'entends rien à c'que les groupes racontent,
É só pelo estilo, por unidade de tribo,C'est juste pour le style, par unité de tribu,
Então eu aproveito pra dizer que são só besteirasAlors moi j'en profite pour dire que des ries-conne
Porque a música não serve mais pra nada.Parce que la zic ça ne sert plus à rien
Agora eu não tenho mais nada a perder, só tempo, porque, na verdade, há muito tempo,Maintenant j'ai plus rien à perdre juste du temps car justement depuis longtemps,
Estamos tentando provar, tentando mostrar,On cherche à prouver, on tente de montrer,
Que mesmo em francês o fluxo pode rolar.Que même en français le débit peut couler.
Mais um motivo pra você me ouvirRaison de plus pour que tu m'écoutes
É claro que não há mais dúvida,C'est clair y'a plus aucun doute,
Que parem de nos encher o saco, só com base em cota!Qu'ils arrêtent de nous saoûlave, juste à base de quota !
Caralho, mas que porra tá acontecendo? Não, isso tá me deixando maluco!Putain mais keçkispasse ? Non mais moi ça me rends ouf !
É só se deixar levar pelas tripasY'a qu'à s'laisser prendre les tripes
Todo mundo sabe que tudo que eu digo é...Tout l'monde sait que tout c'que j'dis c'est...
Nawak!Nawak !
Pleymo Enhancer pra toda essa galera,Pleymo Enhancer pour toute cette cliqua,
É a mesma coisa na batalha, não vamos nos preocupar com detalhes.C'est la même dans la bataille on n'cherchera pas à faire dans le détail.
Estamos tão perto de você, bem aqui embaixo, Paris III, é a mesma, é a mesma.On est si proches de toi, juste en bas, Paris III, c'est la même, c'est la même.
Agora precisa pulsar!Maintenant faut que ça pulse !
Me cago en tu puta madreMe cago en tu puta madre
Eu participo de tudo que vai causar esse caos!Je prends part à tout ce qui participera à foutre se souk !
Nunca seremos demais pra fazer o french core soar!On s'ra jamais de trop pour faire sonner le french core !
Unidos sob a mesma tribo, é a mesma, é a mesma!Unis sous la même tribe c'est la même, c'est la même !
Pensamento único a ser banido, precisamos parar com o nawak!Pensée unique à bannir, faut stopper le nawak !
Galera!People !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pleymo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: