Tradução gerada automaticamente

Pas comme eux

PLK (FRA)

Letra

Não como eles

Pas comme eux

EhEh
Mehsah na produção, Mehsah na produçãoMehsah à la prod, Mehsah à la prod

Eu não me sinto como eles, a gente corre atrás do hypeJ'me sens pas comme eux, on court derrière le buzz
Tô tentando me entender de novo, montar o quebra-cabeçaJ'essaye d'me comprendre encore, construire le puzzle
Eles fazem de conta, se você soubesse os bastidoresEux, ils font crari, si tu savais les dessous
Você não seria fã de ninguém, só histórias malucasTu s'rais fan de personne, sin-cou, que des histoires de fou
Sem irmão mais velho, sou eu, vou pro fogo com meu timePas d'grand frère, c'est moi, j'vais au feu avec mon équipe
Minhas bolas e meu ferro, meus princípios, minha éticaMes couilles et mon fer, mes principes, mon éthique
Mesmo se você soubesse, não conseguiria nos entenderMême si tu savais, tu pourrais pas nous capter
Na boia, é pelo ódio e a raiva que somos puxadosSur la bouéе, c'est par la haine et l'sеum qu'on est tractés
Tenho medo das minhas reações, acho que meus próximos também (meus amigos também)J'ai peur d'mes réactions, j'crois qu'mes proches aussi (mes potes aussi)
Tenho medo de acabar vazio, acho que meus bolsos tambémJ'ai peur de finir vide, j'crois mes poches aussi
Tudo pode desmoronar por uma decisãoTout peut s'écrouler sur une décision
Então me acostumo com nada, deixo as estações passaremAlors j'm'habitue à rien, j'laisse couler les saisons
Mental vai e vem (sim)Mental ça va, ça vient (oui)
Nós, no começo, só queríamos comer, um copo de whisky, um freestyle no campo do city stadeNous, au départ, on voulait juste graille, un verre de sky, un p'tit freestyle sur l'rrain-té du city stade
Tenho uma chave que funciona, um zip de dois tempos, na briga, tô sempre na frenteJ'ai une puce qui marche, un zip deux temps, dans la bagarre, j'suis tout devant
No café, fazia coisas de adulto, roubava quem te vendiaAu café, j'faisais des trucs de grands, j'volais celui qui te vend
Eu?Moi?
Éramos nós, os pequenos idiotas de baixo, os mais velhos nos passavam o manualC'étaient nous les petits cons d'en bas, les grands nous passaient le mode d'emploi
Você vai onde o dinheiro te manda, filhoTu vas là où l'argent t'envoie, fils
Crescemos juntos, lá fora, aprendemos a vidaOn a grandi ensemble, dehors, on apprend la vie
Um flash por cabeça, RER, detalhe, direção à cabine (Paname)Un flash par tête, RER, détail, direction la cabine (paname)
Você faz barulho, acha que vai me impressionarTu fais du bruit, tu penses m'impressionner
Você só tem uma vida, eu só tenho um gatilho pra apertarT'as qu'une vie, j'ai qu'une gâchette à pressionner
Miro nas nuvens acima dos picosJ'vise les nuages au-d'ssus des sommets
É, desculpa, tô ausenteOuais, désolé, j'suis absent
Você faz barulho, acha que vai me impressionarTu fais du bruit, tu penses m'impressionner
Você só tem uma vida, eu só tenho um gatilho pra apertarT'as qu'une vie, j'ai qu'une gâchette à pressionner
Miro nas nuvens acima dos picosJ'vise les nuages au-d'ssus des sommets
É, desculpa, tô ausenteOuais, désolé, j'suis absent

Eu ando de Berlingo, é mais discreto, de boa sou fibrosoJ'roule en Berlingo, c'est plus discret, crari j'suis fibreur
Eu rimo pros líderes, os caras espertos que fodem a mãe do segurançaJ'rappe pour les leaders, les mecs vifs qu'enculent la mère du videur
Que assumem sua família, não são uns idiotas, não, não são aproveitadoresQu'assument leur mif', pas des trous du cul, non, pas des profiteurs
Que trabalham duro, que fumam forte no carro com sons pesados de kickersQui bossent dur, qui s'enfument fort dans la caisse sur des gros sons d'kickeurs
Não sei bem ler as horas, então, a Rolex, eu dou pro meu paiJ'sais pas bien lire l'heure, du coup, la Rolex, j'la donne au daron
Ele acha que é falsa ou uma que caiu do caminhãoIl croit que c'est une fausse ou encore une qu'est tombée du camion
Ele me diz pra colocar na mesa e sair da salaIl m'dit d'la poser sur la table et puis d'sortir du salon
Aqui em casa, nunca vamos te dizer sim, mas também nunca vamos te dizer nãoChez nous, on t'dira jamais oui mais on t'dira jamais non
Puto, super treinado, venho pra retomar a [caté?]Énervé, surentraîné, j'viens pour reprendre la [caté?]
Você não vai me ver em todo lugar, não fico onde não tem nada pra pegarTu m'verras pas partout, j'traîne pas là où y a rien à gratter
Tenho medo dos azuis, eles me tomam tempo, tudo isso por velhos quotasJ'ai peur des bleus, ils m'prennent mon temps, tout ça pour des vieux quotas
Mas gosto de fazer caçadas, me sinto como Valtteri BottasMais j'aime faire des chasses, j'ai l'impression d'être Valtteri Bottas

Você faz barulho, acha que vai me impressionarTu fais du bruit, tu penses m'impressionner
Você só tem uma vida, eu só tenho um gatilho pra apertarT'as qu'une vie, j'ai qu'une gâchette à pressionner
Miro nas nuvens acima dos picosJ'vise les nuages au-d'ssus des sommets
É, desculpa, tô ausenteOuais, désolé, j'suis absent
Você faz barulho, acha que vai me impressionarTu fais du bruit, tu penses m'impressionner
Você só tem uma vida, eu só tenho um gatilho pra apertarT'as qu'une vie, j'ai qu'une gâchette à pressionner
Miro nas nuvens acima dos picosJ'vise les nuages au-d'ssus des sommets
É, desculpa, tô ausenteOuais, désolé, j'suis absent


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PLK (FRA) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção