Baby, Come On
Plus-44
Baby, Vamos
Baby, Come On
Ela é uma garota bonita
She's a pretty girl
Ela está sempre caindo
She's always falling down
Eu acho que eu simplesmente me apaixonei por ela
And I think I just fell in love with her
Mas ela nunca vai se lembrar
But she will never remember, remember
E eu sempre posso encontrá-la
And I can always find her
No fundo de um copo de plástico
At the bottom of a plastic cup
Se afogando na sinceridade de um bêbado
Drowning in drunk's sincerity
Uma garota triste e sozinha
A sad and lonely girl
Pare de chorar tanto
Quit crying your eyes out
Pare de chorar tanto
Quit crying your eyes out
Querida, vamos lá
Baby, come on
Tem alguma coisa familiar sobre mim?
Isn't there something familiar about me?
O passado é apenas o futuro com as luzes acesas
The past is only the future with the lights on
Pare de chorar tanto, querida
Quit crying your eyes out, baby
E ela disse
And she said
Acho que estamos ficando sem álcool esta noite
I think we're running out of alcohol tonight
Eu odeio esta cidade maldita
I hate this fucking town
E todos os meus melhores amigos serão minha morte
And all my best friends will be the death of me
E eles nunca vão se lembrar
And they will never remember, remember
Então, por favor, me leve pra bem longe
So please, take me far away
Antes que eu esteja derretida no chão
Before I'm melt into the ground
E todas minhas palavras sejam usadas contra mim
And all my words get used against me
Uma garota triste e sozinha
A sad and lonely girl
Pare de chorar tanto
Quit crying your eyes out
Pare de chorar tanto
Quit crying your eyes out
Querida, vamos lá
Baby, come on
Tem alguma coisa familiar sobre mim?
Isn't there something familiar about me?
O passado é apenas o futuro com as luzes acesas
The past is only the future with the lights on
Pare de chorar tanto, querida
Quit crying your eyes out, baby
Pare de chorar tanto
Quit crying your eyes out
Pare de chorar tanto
Quit crying your eyes out
Querida, vamos lá
Baby, come on
Tem alguma coisa familiar sobre mim?
Isn't there something familiar about me?
O passado é apenas o futuro com as luzes acesas
The past is only the future with the lights on
Pare de chorar tanto
Quit crying your eyes out
Tem alguma coisa familiar sobre mim?
Isn't there something familiar about me?
Pare de chorar tanto
Quit crying your eyes out
O passado é apenas o futuro com as luzes acesas
The past is only the future with the lights on
Pare de chorar tanto, querida
So quit crying your eyes out, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Plus-44 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: