Tradução gerada automaticamente

If You Never Say Goodbye
Pm Dawn
Se Você Nunca Dizer Adeus
If You Never Say Goodbye
Pernas de um bezerro...Legs of a calf...
Cabeça de homem...Head of a man...
Olhos na câmera,Eyes on the camera,
Apertando a mão de todo mundoShaking everyones hands
Urubus circulam,Vultures circle,
E lambem os lábios...And smack their lips...
O céu escurece enquanto o relâmpago rasga...The sky goes back as the lightening rips..
As estrelas são imunes,The stars are immune,
A lua sem piedade...The moon without pity...
Enquanto ondas de sangueAs waves of blood
Rolam pela cidade...Roll over the city..
Não é um ensaioIt's not a rehearsal
Sem efeitos especiais...No special effects...
É o fim da história,Its the end of the story,
É o que acontece a seguir...It's what happens next..
(Refrão)(Chourus)
E eu digo...And I say...
Está vindo a qualquer momentoIts coming any second
E eu digo...And I say...
Num piscar de olhos...In the blink of an eye...
E eu digo...And I say...
Com um estrondo em vez de um gemido...With a bang than a whimper...
E eu digo que tá tudo bem se você nunca disser adeus...And I say it's okay if you never say goodbye...
Canção da criança,Song of the child,
Canção da besta...Song of the beast..
Enquanto se arrasta e desliza,As it slouches and slithers,
Caminhando da festa...Its way from the feast...
Eu sonhei um sonho, eu... o que poderia significar?I dreamt a dream, I...what could it mean?
Anjos de armadura devoraram a Rainha...Angels in armor devoured the Queen..
Todo mundo dançou,All the people danced,
Rasgou suas roupas...Tore at their clothes...
O céu pegou fogo,The sky grew fire,
E os oceanos congelaram...And the oceans froze..
Não era uma fábula...It wasn't a fable...
Estava em nossos corações.It was in our hearts.
Com dezessete demônios falando de piadas.With seventeen devils speaking of jokes.
(Refrão)(Chorus)
Eu vi uma capela,I saw a chapel,
Terra de Deus.Land of God.
A noite estava azul,The night it was blue,
E o ar estava tão frio...And the air was so cold....
Cão torto no microfone,Tilted hound on the microphone,
Enquanto os ratos mantinham o ritmo em ossos de frango...As the rats kept rythym on chicken bones....
As pessoas choraram, arrancaram suas joias...People wept, torn off their jewels..
Entraram como soldados, saindo como tolos...Entered like soldiers, departing as fools...
Não é uma sentença,It isn't a secentance,
Não é uma recompensa...It's not a reward...
É um paraquedas preto com uma corda para um laço...It's a black parachute with a noose for a cord...
(Refrão)(Chourus)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pm Dawn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: