Tradução gerada automaticamente
Lost U 2 da Game
Pnb Rock
Perdido em 2 da Game
Lost U 2 da Game
Uau, oh-oh, oh, uauWoah, oh-oh, oh, woah
ah, ahOh, oh
Oh simOh, yeah
SimYeah
Sentindo falta dos meus amigos, gostaria de poder ligar para eles, mas não posso (mas não posso)Missin' my dawgs, wish I could call 'em but I can't (but I can't)
RI p., isso não estava nos planos (nos planos)R.I. p., that wasn't in the plans (in the plans)
Se eu tivesse um desejo, seria uma segunda chance (uma segunda chance)If I had one wish it would be a second chance (a second chance)
Quero te dizer que te amo e segurar sua mão (segurar sua mão)Wanna tell you that I love you and hold your hand (hold your hand)
Desde que te perdi, caramba, estou tão perdido (perdido)Ever since I lost you, damn, I've been so lost (lost)
Quero ouvir sua voz, não falo com você há tanto tempo (muito)Wanna hear your voice, ain't talk to you in so long (long)
Estive relembrando, cara, essa merda não é a mesma (mesmo)Been reminiscin', man, this shit ain't been the same (same)
Tudo foi diferente desde que perdemos você para o jogoEverything been different since we lost you to the game
De vez em quando, me encontro nessa posição (ooh, por quê?)Every now and then, I find myself in this position (ooh, why?)
O rosto cheio de lágrimas enquanto estou nesta cozinha (ooh, por quê?)The face full of tears while I'm standin' in this kitchen (ooh, why?)
Olhe para a minha geladeira, vejo minha filha em todas essas fotos (ooh, por quê?)Look up at my fridge, I see my daughter in all these pictures (ooh, why?)
E ao lado dela estão os obituários de todos os meus manos (ooh, por quê?)And right next to her it's obituaries with all of my niggas (ooh, why?)
E nós passamos pela tempestade, sim, nós resistimos à chuva (a chuva)And we done been through the storm, yeah, we done weathered the rain (the rain)
É uma loucura agora que estou agora, mas estou sentindo falta da minha gangue (minha gangue)It's crazy now that I'm on now but I'm missin' my gang (my gang)
Steph nem conseguiu ver quando peguei aquela nova Mulsanne (skrr)Steph ain't even get to see when I copped that new Mulsanne (skrr)
E Shizzy não consegue ver o jato, nós em todos esses aviões particulares (aviões particulares)And Shizzy ain't get to see the jet, we on all these private planes (private planes)
Descanse em paz, meu jovem mano Jah, foi morto, ele tinha apenas dezesseis anosRest in peace, my young nigga Jah, got killed he was only sixteen
Opps pegou uma alma inocente, cara, ele nem estava no jogo (droga)Opps took an innocent soul, man, he wasn't even in the game (damn)
É por isso que hoje em dia, quando giramos, não nos importamos se acontece o mesmoThat's why nowadays when we spin, we don't care if it happen the same
Foda-se todos os opps e nós fodemos com suas irmãsFuck all the opps and we fuck on they sisters
Sim, vamos fazê-los sentir a dor (sim)Yeah, we gon' make 'em feel the pain (yeah)
Sim, nunca mais será o mesmoYeah, it'll never be the same
Sentindo falta dos meus amigos, gostaria de poder ligar para eles, mas não posso (mas não posso)Missin' my dawgs, wish I could call 'em but I can't (but I can't)
RI p., isso não estava nos planos (nos planos)R.I. p., that wasn't in the plans (in the plans)
Se eu tivesse um desejo, seria uma segunda chance (uma segunda chance)If I had one wish it would be a second chance (a second chance)
Quero te dizer que te amo e segurar sua mão (segurar sua mão)Wanna tell you that I love you and hold your hand (hold your hand)
Desde que te perdi, caramba, estou tão perdido (perdido)Ever since I lost you, damn, I've been so lost (lost)
Quero ouvir sua voz, não falo com você há tanto tempo (muito)Wanna hear your voice, ain't talk to you in so long (long)
Estive relembrando, cara, essa merda não é a mesma (mesma)Been reminiscin', man, this shit ain't been the same (same)
Tudo tem sido diferente desde que perdemos você para o jogo (jogo)Everything been different since we lost you to the game (game)
Muita merda mudou agora, já que você não está por perto ('round)A lot of shit done changed now, since you ain't been around ('round)
Um mano reivindicou aquele naufrágio, sim, então você sabe que esse mano não está por perto (brrt)A nigga claimed that wreck, yeah, so you know that nigga ain't around (brrt)
E nós apenas aumentamos a pontuação novamente, sim, então eu sei que meus manos estão sorrindo (sim)And we just upped the score again, yeah, so I know my niggas smilin' down (yeah)
Porque estamos segurando essa merda (sim)'Cause we been holdin' this shit down (yeah)
Nós estamos fumando operações mortas pela libra (operações mortas)We be smokin' dead opps by the pound (dead opps)
Tenho que observar o que dizemos hoje em dia (sim)Gotta watch what we say these days (yeah)
Não consigo nem saber quem está pressionando o play (sim)Can't even know who be pressin' play (yeah)
E eles continuam me parando e gangueAnd they keep stoppin' me and gang
Com essas prateleiras quando passamos pela TSA (foda-se)With them racks when we comin' through TSA (fuck)
Eu ouvi um dos opps um ratoI heard one of the opps a rat
Ele está ajudando os policiais com as investigações (ooh)He be helpin' the cops with investigations (ooh)
E você sabe que eu não posso sair tristeAnd you know I can't go out sad
Eu e meu bebê, acabamos de ter um novo bebê (sim)Me and my baby, we just had us a new baby (yeah)
E sinto falta de todos os meus dawgs, gostaria de poder ligar (ligar)And I miss all of my dawgs, wish I could call (call)
Eu continuo olhando para essas fotos na parede (parede)I keep starin' at these pictures on the wall (wall)
Só para ter meus manos de volta, eu daria tudo (tudo)Just to have my niggas back, I'd give it all (all)
TodosAll
Sentindo falta dos meus amigos, gostaria de poder ligar para eles, mas não posso (mas não posso)Missin' my dawgs, wish I could call 'em but I can't (but I can't)
RIP, isso não estava nos planos (nos planos)RIP, that wasn't in the plans (in the plans)
Se eu tivesse um desejo, seria uma segunda chance (uma segunda chance)If I had one wish it would be a second chance (a second chance)
Quero te dizer que te amo e segurar sua mão (segurar sua mão)Wanna tell you that I love you and hold your hand (hold your hand)
Desde que te perdi, caramba, estou tão perdido (tão perdido)Ever since I lost you, damn, I've been so lost (so lost)
Quero ouvir sua voz, não falo com você há tanto tempo (tanto tempo)Wanna hear your voice, ain't talk to you in so long (so long)
Estive relembrando, cara, essa merda não é a mesma (foi a mesma)Been reminiscin', man, this shit ain't been the same (been the same)
Tudo tem sido diferente desde que perdemos você para o jogo (para o jogo)Everything been different since we lost you to the game (to the game)
Para o jogoTo the game
Desde que eu perdi você para o jogoSince I lost you to the game
Eu perdi você para o jogoI lost you to the game



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pnb Rock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: